![]() |
Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | |
![]() |
Episode Director | 西田健一 (Ken'ichi Nishida) | |
![]() |
Storyboard | 紅優 (Yuu Kou) | |
![]() |
Animation Director | 小山知洋 (Tomohiro Koyama) | |
![]() |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | |
![]() |
Animation Director | 窪敏 (Satoshi Kubo) | |
![]() |
Animation Director | 服部益実 (Masumi Hattori) | |
![]() |
Animation Director | 生田目康裕 (Yasuhiro Namatame) | |
![]() |
Assistant Animation Director | 中矢利子 (Toshiko Nakaya) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (Trans): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Movie 17 Short BGM - Pachira announces the mid-way point in the Kalos League (the music begins 7 seconds through) | |
![]() |
00:14 |
BW M22A トレーナーに勝利!
Japanese (Trans): Victory over a Trainer!
|
Pachira recaps the League's battles. | |
![]() |
00:49 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (Trans): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
02:17 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
02:26 |
カルネVSガンピ
Japanese (Romanized): Carne VS Ganpi
Japanese (Trans): Carne VS Ganpi |
Movie 17 BGM - Satoshi's Luchabull defeats Ayaka's Absol | |
![]() |
03:13 |
再びゼルネアスのもとへ
Japanese (Romanized): Futatabi Xerneas no moto e
Japanese (Trans): A New Journey to Where Xerneas is |
Movie 17 BGM - Shota reminds Satoshi of the promise they made | |
![]() |
04:51 |
XY M10 パルファム宮殿
Japanese (Trans): Parfum Palace
|
Sana appears. | |
![]() |
05:58 |
BW M28A ポケモンリーグ
Japanese (Trans): The Pokémon League
|
Shota and Tierno send out their Pokémon for the battle. | |
![]() |
06:47 |
XY M11 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Trans): Battle! Wild Pokémon
|
The battle begins. | |
![]() |
07:44 |
XY M48 最終兵器、射出(X)
Japanese (Trans): Firing the Ultimate Weapon (X)
|
Tierno tells Runpappa to use Hydro Pump. | |
![]() |
08:44 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (Trans): Battle! Friend
|
Shota tells Gillgard to use King's Shield. | |
![]() |
10:22 |
修行 ビリジオン
Japanese (Romanized): Shugyō Virizion
Japanese (Trans): Training with Virizion |
Movie 15 BGM - Tierno sends out Raichu | |
![]() |
10:31 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | |
![]() |
10:37 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (Trans): XY&Z |
Sponsor Message | |
![]() |
10:47 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
![]() |
10:57 |
戦闘
Japanese (Romanized): Sentō
Japanese (Trans): Battle |
Movie 16 BGM - Tierno tells Raichu to start with Charge Beam | |
![]() |
12:37 | BW M45 Battle | Shota tells Peroream to use Attract. | |
![]() |
13:41 |
救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (Trans): The Rescue |
Movie 16 BGM - Tierno tells Kamex it's "dancing time" | |
![]() |
15:56 |
みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (Trans): Everyone, Kill the Fire! |
Movie 16 BGM - Tierno's Kamex summons Rain Dance before it's knocked out | |
![]() |
17:05 |
修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (Trans): Training with Cobalon |
Movie 15 BGM - Shota mega evolves Jukain | |
![]() |
18:28 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (Trans): Kalos' Theme
|
Tierno loses to Shota. | |
![]() |
20:02 |
ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (Trans): "Pocket Monsters, Pokémon for Short" |
Movie 17 BGM - Kenzo brings Numelgon to Satoshi's team on a truck | |
![]() |
21:34 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Satoshi and Shota prepare to battle against each other in the semi-finals. | |
![]() |
21:54 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (Trans): The Squishy Song |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:16 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (Trans): Kalos' Theme
|
Okido's Pokémon Lecture (original broadcast) | |
![]() |
23:20 |
XY M31 ジム
Japanese (Trans): Gym
|
PokéTV's segment focuses on Kamex (regular broadcast) | |
![]() |
24:00 |
ポストに声を投げ入れて
Japanese (Romanized): Post ni koe wo nageirete
Japanese (Trans): Throw Your Voice in the Mailbox |
Okido reminds the audience of the event Volcanion (original broadcast) | |
![]() |
24:15 |
~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (Trans): ~Legendary Pokémon~ |
Movie 18 BGM - The announcer says that Movie 18 and Short 18 will be broadcast on TV for the first time (original broadcast) | |
![]() |
24:32 |
ポストに声を投げ入れて
Japanese (Romanized): Post ni koe wo nageirete
Japanese (Trans): Throw Your Voice in the Mailbox |
The announcer also says scenes from Movie 19 will be revealed (original broadcast) | |
![]() |
24:45 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (Trans): The Squishy Song |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:49 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:19 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
05:50 |
XY M11 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Trans): Battle! Wild Pokémon
|
The battle begins. | |
![]() |
07:47 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (Trans): Battle! Friend
|
Sawyer tells Aegislash to use King's Shield. | |
![]() |
20:27 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Ash and Sawyer prepare to battle against each other in the semi-finals. | |
![]() |
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |