![]() |
Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
![]() |
Storyboard | 藤本義孝 (Yoshitaka Fujimoto) | |
![]() |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | |
![]() |
Episode Director | 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
James (Imitating Ash) |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Misty |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
Girl (Blue Hair) | |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
Girl (Flowers) | |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
Girl (Pink) | |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Misty's Poliwhirl |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock's Pineco |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Tara Jayne Sands |
![]() |
![]() |
Ash's Bulbasaur |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Misty's Psyduck |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Brock's Geodude |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Wobbuffet |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Ash's Cyndaquil |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Ash's Totodile |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Bellossom (WTP) |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group has made a stop beside a river. | |
![]() |
02:04 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Takeshi falls exhausted. | |
![]() |
02:15 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
02:22 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | The music resumes after the Title Card. | |
![]() |
03:10 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Takeshi feels the sickness again. | |
![]() |
04:25 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Satoshi and Kasumi brush Iwark and Ishitsubute's bodies, respectively. | |
![]() |
04:59 | Movie 1 Short - Digda and Dugtrio Eyecatch | Satoshi orders Waninoko to use Water Gun against... Iwark! | |
![]() |
05:31 | 1997-1998-M64 Hiya, Hot Stuff! (Jazzy Theme) | Takeshi has a dream with three girls. | |
![]() |
06:27 | Movie 1 Short - Pikachu in dismay | Golbat and Kunugidama try to put Takeshi to rest. | |
![]() |
07:05 | Movie 1 Short - Coil Eyecatch | Rocket Gang strips the apples from the trees with a vacuum. | |
![]() |
07:37 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
08:20 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Kojiro uses the vacuum on Satoshi. | |
![]() |
09:54 | 1997-1998-M64 Hiya, Hot Stuff! (Jazzy Theme) | Takeshi has a dream with three girls again. | |
![]() |
11:11 |
1999-2001-M06 じてんしゃ
Japanese (Romanized): Jitensha
Japanese (Trans): Bicycle |
Satoshi and Takeshi have to do Takeshi's work. | |
![]() |
11:58 |
1999-2001-M33 (NO.4)
Japanese (Romanized): (NO.4)
Japanese (Trans): (NO.4) |
Kasumi keeps messing up while trying to cook. | |
![]() |
12:59 | Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch | Kasumi tries her own cooking and... doesn't quite like it. | |
![]() |
13:22 | Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby | Night falls and almost everyone sleeps. | |
![]() |
13:44 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang watches the house from the bushes. | |
![]() |
15:24 | Movie 1 Short - Rivalry Boasting | Rocket Gang lures Satoshi's Pokémon into the bushes by using a cardboard cut out of Satoshi and emulating his voice. | |
![]() |
15:48 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Kunugidama! | |
![]() |
15:54 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Rocket Gang catches Satoshi's Pokémon in the net. | |
![]() |
16:41 | 1997-1998-M64 Hiya, Hot Stuff! (Jazzy Theme) | Takeshi has a dream with three girls once again. | |
![]() |
17:13 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (Trans): Wildly Flying Monster Balls |
Movie 1 BGM - Rocket Gang runs away from Satoshi, Kasumi and their Pokémon. | |
![]() |
18:41 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Golbat arrives and pierces Rocket Gang's balloon. | |
![]() |
20:14 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued |
Satoshi and Kasumi wake up and see Takeshi cooking again. | |
![]() |
21:18 | 1997-1998-M64 Hiya, Hot Stuff! (Jazzy Theme) | Takeshi has a dream with three girls for a fourth time. | |
![]() |
21:36 | Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch | The only thing left to see is Takeshi experiencing the dream. | |
![]() |
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang! |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 78 preview | |
![]() |
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Golbat. | |
![]() |
24:24 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group has made a stop beside a river. | |
![]() |
00:45 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:31 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
06:53 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
07:35 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
James uses the vacuum on Ash. | |
![]() |
13:11 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Team Rocket watches the house from the bushes. | |
![]() |
15:10 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Team Rocket catches Ash's Pokémon in the net. | |
![]() |
16:29 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (Trans): Wildly Flying Monster Balls |
Movie 1 BGM - Team Rocket runs away from Ash, Misty and their Pokémon. | |
![]() |
17:57 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Golbat arrives and pierces Team Rocket's balloon. | |
![]() |
21:00 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |