Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | ||
Storyboard | 横田和 (Kazu Yokota) | ||
Animation Director | たけだゆ (Yūsaku Takeda) | ||
Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Jim Malone | Voice Director | ||
Eric Stuart | Voice Director | ||
Jason Bergenfeld | Voice Director |
Veronica Taylor | Ash Ketchum | |||
Veronica Taylor | Boy A (Bandana) | |||
Veronica Taylor | Girl F (Yellow Shirt) | |||
Veronica Taylor | Girl I (Yellow Tank) | |||
Rachael Lillis | Misty | |||
Rachael Lillis | Jessie | |||
Rachael Lillis | Girl C (Voice) | |||
Eric Stuart | Brock | |||
Eric Stuart | James | |||
Eric Stuart | Misty's Poliwhirl | |||
Eric Stuart | Dexter | |||
Maddie Blaustein | Meowth | |||
Rodger Parsons | Narrator | |||
Amy Birnbaum | Timothy | |||
Amy Birnbaum | Boy C (Stripes) | |||
Amy Birnbaum | Boy F (Diary) | |||
Megan Hollingshead | Yurika | |||
Tara Jayne Sands | Boy B (Blue Shirt) | |||
Michael Haigney | Misty's Psyduck | |||
Lee Quick | Girl G (Purple Shirt) | |||
Kayzie Rogers | Wobbuffet | |||
Kayzie Rogers | Ash's Cyndaquil | |||
Kayzie Rogers | Ash's Totodile | |||
Kayzie Rogers | Boy D (Yellow Shirt) | |||
Kayzie Rogers | Boy E (Blue Buttonup) | |||
Kayzie Rogers | Girl E (Red Shirt) | |||
Kayzie Rogers | Girl H (Red Shorts) | |||
Kayzie Rogers | Boy G (Reading) | |||
Kayzie Rogers | Boy H (Laughing) | |||
Kerry Williams | Girl A (Pink Bow) | |||
Kerry Williams | Girl B (Pink Hair) | |||
James Carter Cathcart | Bucky | |||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group walks on the road. | ||
01:44 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Pikachu notices a butterfly net in the bushes. | ||
02:44 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
03:12 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29 |
Kids from the town walk on the road, each with a Nokocchi of their own. | ||
05:10 | Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby | Kiichi says that each of the kids got a Nokocchi, but he didn't. | ||
06:17 | Movie 1 Short - Pikachu and Raichu | The Nokocchi and Kiichi's Caterpie race, but the Caterpie quickly falls behind. | ||
08:35 |
1999-2001-M35 38ばんどうろ
Japanese (Romanized): 38-ban dōro
Japanese (Trans): Route 38 |
The group sends out some of their Pokémon to search for a Nokocchi. | ||
10:06 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | ||
10:52 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Satoshi orders Chicorita to use Razor Leaf against the net. | ||
12:20 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Nyarth looks happily at the caught Nokocchi, Kojiro looks clueless about it, while Musashi is plain indifferent to it. | ||
13:21 | Blimp Merchants Fanfare | The curtains open over the stage, Kojiro appears in a Fire costume and Nyarth in a Nokocchi costume, which dissapoints the kids. | ||
13:47 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Sonansu appears out of nowhere twice and Musashi has to kick it as many times. | ||
14:05 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The music plays through loud speakers as a pathetic battle between "Fire" and "Nokocchi" begins. | ||
14:32 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The music resumes from where it left as Musashi orders "Fire" to continue the 'battle' against "Nokocchi". The music stops some times to resume as soon as Kojiro gets instructions from Musashi. | ||
15:19 | Movie 1 Short - Rivalry Boasting | Rocket Gang talks with the kids. | ||
15:43 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | ||
15:50 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Nokocchi! | ||
16:12 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | The group and Kiichi discover that all of the kids' Nokocchi got stolen by some three strange guys, which the group immediately identifies as Rocket Gang. | ||
17:11 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Rocket Gang tries to catch the Nokocchi with bare hands. | ||
18:10 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
The group starts to battle Rocket Gang. | ||
19:17 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | The Nokocchi listen to their trainers' commands and attack Rocket Gang. | ||
20:38 | Movie 2 BGM - A Prophecy Restated | Movie 2 BGM - After Kiichi used a Poké Ball on a Nokocchi, the Poké Ball shakes, creating a suspense on whether Kiichi's going to catch the Pokémon. | ||
20:59 | Movie 1 Short - Pokémon Playtime | Kiichi catched a Nokocchi. | ||
21:44 |
ぼくのベストフレンドへ
Japanese (Romanized): Boku no Best Friend e
Japanese (Trans): To My Best Friend |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 76 preview | ||
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Golone. | ||
24:24 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group walks on the road. | ||
01:14 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | ||
02:00 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
09:21 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | ||
10:08 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Ash orders Chikorita to use Razor Leaf against the net. | ||
11:45 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Meowth looks happily at the caught Dunsparce, James looks clueless about it, while Jessie is plain indifferent to it. | ||
17:23 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
The group starts to battle Team Rocket. | ||
20:59 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |