![]() |
Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
![]() |
Episode Director | 西田健一 (Ken'ichi Nishida) | |
![]() |
Storyboard | 金崎貴臣 (Takaomi Kanasaki) | |
![]() |
Animation Director | 緒方厚 (Atsushi Ogata) | |
![]() |
Assistant Animation Director | 中矢利子 (Toshiko Nakaya) | |
![]() |
Assistant Animation Director | 田島瑞穂 (Mizuho Tajima) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Orson's Starly |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Orson's Staravia |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Orson's Staraptor |
![]() |
Haven Paschall |
![]() |
![]() |
Serena |
![]() |
Mike Liscio |
![]() |
![]() |
Clemont |
![]() |
Mike Liscio |
![]() |
Altaria's Trainer | |
![]() |
Alyson Leigh Rosenfeld |
![]() |
![]() |
Bonnie |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Ninjask |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
![]() |
Combee |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
![]() |
Swoobat |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
![]() |
Ash's Fletchinder |
![]() |
Jake Paque |
![]() |
![]() |
Orson |
![]() |
Rebecca Soler |
![]() |
![]() |
Altaria |
![]() |
Mike Pollock |
![]() |
![]() |
Ornithol Uncredited |
![]() |
Tyler Bunch |
![]() |
![]() |
Ash's Hawlucha |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
Combee's Trainer | |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
![]() |
Hydreigon |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Wobbuffet |
![]() |
Jonathan Todd Ross |
![]() |
Announcer | |
![]() |
Jonathan Todd Ross |
![]() |
Ninjask's Trainer | |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
![]() |
Ash's Noibat Uncredited |
![]() |
Tyler Bunch |
![]() |
Relay Worker | |
Pokémon Holo Caster & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Ringuma (リングマ) |
Japanese | さあバトル リングマリングで ゴングまつ |
Romaji | Saa batoru Ringuma ringu de gongu matsu |
Translated | Come, let's battle! Ringuma waits in the ring for the gong |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (Trans): Getta Banban |
The announcer announces the beginning of the 1-hour special. | |
![]() |
00:15 |
XY M62 トレーニング失敗…
Japanese (Trans): Training Failed...
|
Onbat flies as the group watches over. | |
![]() |
02:28 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (Trans): Getta Banban |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
03:56 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (Trans): Getta Banban |
Sponsor Message | |
![]() |
04:11 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
04:20 |
都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (Trans): In the Middle of the City |
Movie 16 BGM - The group arrives to the site of a flying competition. | |
![]() |
05:35 |
XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (Trans): An Adventure Is Beginning
|
Ornis, the defending champion, is shown with his Flying-type Pokémon. | |
![]() |
06:25 |
XY M45 フレンドサファリ
Japanese (Trans): Friend Safari
|
Satoshi accepts Oiseau's invitation to join the tournament. | |
![]() |
07:29 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Musashi plans to enter the Sky Relay tournament and catch Onbat once it evolves. | |
![]() |
08:25 |
BW M18 ユナイテッドタワー
Japanese (Trans): United Tower
|
Satoshi decides his roster for the tournament. | |
![]() |
09:47 |
イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (Trans): The Eievui Friends |
Movie 16 Short BGM - Oiseau says he's never participated in the races, but has watched them for years. | |
![]() |
10:22 |
XY M57 トレーナーに勝利!
Japanese (Trans): Victory over a Trainer!
|
The participants are lined up as the announcer prepares to begin the race. | |
![]() |
11:16 |
XY M61 裏スーパートレーニング!
Japanese (Trans): The Other Super Training!
|
The race begins. | |
![]() |
12:14 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | |
![]() |
12:20 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
![]() |
12:26 |
XY M28B ねらってヘッド
Japanese (Trans): Aiming Headings
|
Each participant's leading Pokémon enters the forest. | |
![]() |
13:58 | XY M26 The Rocket Gang Lurks | Rocket Gang interferes in the competition. | |
![]() |
15:49 | XY M60 Luchabull Appears! | Luchabull overtakes Ornis' Mukuhawk and closes on "Pelipper". | |
![]() |
16:26 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
"Pelipper" shoves Luchabull. | |
![]() |
17:18 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Rocket Gang begins the motto. | |
![]() |
17:28 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (Trans): Adventure at the Eievui House |
Movie 16 Short BGM - Rocket Gang blasts off (the music begins 7 seconds through) | |
![]() |
18:21 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (Trans): Battle! Friend
|
Onbat enters the race against Mukkuru. | |
![]() |
19:55 |
V
Japanese (Romanized): Volt
Japanese (Trans): Volt |
Satoshi yells to Onbat not to give up as it nears the goal (the music begins 2 mintues and 39 seconds through) | |
![]() |
21:15 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
The group congratulates Onbat on its effort to finish a close 2nd. | |
![]() |
22:14 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (Trans): Getta Banban |
The announces states the soon-to-begin 2nd part of the special. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
02:13 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] | Opening Theme for the English dub | |
![]() |
02:43 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
14:59 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
"Pelipper" shoves Hawlucha. | |
![]() |
15:52 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket begins the motto. | |
![]() |
16:54 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (Trans): Battle! Friend
|
Noibat enters the race against Starly | |
![]() |
19:48 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
The group congratulates Noibat on its effort to finish a close 2nd. | |
![]() |
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] | Ending Theme for the English dub (Instrumental version) |