![]() |
Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
![]() |
Storyboard | 門智昭 (Tomoaki Kado) | |
![]() |
Animation Director | 門智昭 (Tomoaki Kado) | |
![]() |
Episode Director | 松本マサ (Masayuki Matsumoto) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
On the way to Asagi City, the group has stopped for lunch. | |
![]() |
02:18 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
03:03 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | A group of Yamikarasu appears from the bushes. | |
![]() |
04:32 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The three Yamikarasu use Sand-Attack against Satoshi. | |
![]() |
05:35 | 1999-2001-M16 Very Bad | The Yamikarasu are delighted over the three stolen badges. | |
![]() |
06:57 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The Yamikarasu were bluffing after all, as they were waiting for Satoshi to approach in order to strike him. | |
![]() |
07:37 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Rocket Gang takes Pikachu. | |
![]() |
07:47 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
09:24 | Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch | Kojiro tells Musashi and Nyarth to look in the Yamikarasu's direction, because they stole his bottle caps. | |
![]() |
10:05 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Satoshi, Pikachu and Kojiro pursue the Yamikarasu. | |
![]() |
11:27 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
11:33 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Yamikarasu! | |
![]() |
12:12 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Satoshi remembers his Johto badges won up to this point. | |
![]() |
13:43 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The Yamikarasu spot Satoshi, charging immediately with Peck attacks. | |
![]() |
14:25 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows |
The Yamikarasu are attracted by the shining objects in the trees, which is just what the group wants. | |
![]() |
15:19 | Movie 2 BGM - Lugia Appears | Movie 2 BGM - The Yamikarasu see Kunugidama trying to get back the badges. | |
![]() |
15:58 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Satoshi sends out Yorunozuku against the Yamikarasu. | |
![]() |
16:16 | Movie 2 BGM - A Prophecy Restated | Movie 2 BGM - Yorunozuku stays still around the Yamikarasu. | |
![]() |
16:58 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Rocket Gang's mecha directs the wind to Yorunozuku and the Yamikarasu. | |
![]() |
19:14 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Yorunozuku and the Yamikarasu attack Rocket Gang's mecha. | |
![]() |
21:06 | Movie 1 Short - Atarashii tomodachi (Instrumental) | The Yamikarasu wave goodbye to the group. | |
![]() |
21:44 |
ぼくのベストフレンドへ
Japanese (Romanized): Boku no Best Friend e
Japanese (Trans): To My Best Friend |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Strike. | |
![]() |
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | |
![]() |
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 69 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
On the way to Olivine City, the group has stopped for lunch. | |
![]() |
00:49 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:34 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
03:48 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The three Murkrow use Sand-Attack against Ash. | |
![]() |
06:10 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The Murkrow were bluffing after all, as they were waiting for Ash to approach in order to strike him. | |
![]() |
07:00 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
09:18 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Ash, Pikachu and James pursue the Murkrow. | |
![]() |
11:27 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Ash remembers his Johto badges won up to this point. | |
![]() |
12:55 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The Murkrow spot Ash, charging immediately with Peck attacks. | |
![]() |
16:09 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Team Rocket's mecha directs the wind to Noctowl and the Murkrow. | |
![]() |
20:59 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |