![]() |
Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
![]() |
Storyboard | 岩崎太郎 (Tarō Iwasaki) | |
![]() |
Animation Director | 福本勝 (Masaru Fukumoto) | |
![]() |
Episode Director | 岩崎太郎 (Tarō Iwasaki) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Anthony Hayden Salerno |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group journeys through a forest, when Satoshi stops... | |
![]() |
02:23 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Kasumi and Takeshi finally spot a very short old man with a basket on his head. | |
![]() |
02:53 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Takeshi and Kasumi tell the old man that Satoshi feels bad, so he decides to help. | |
![]() |
03:28 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
04:33 | 1997-1998-M38 Dance of the Pippi | Old Man Tsubo shows his house. | |
![]() |
05:53 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | Satoshi scans Tsubotsubo with his Zukan. | |
![]() |
07:48 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29 |
Madatsubomi looks for Tsubotsubo, with the Old Man Tsubo and the group following him. | |
![]() |
09:24 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
The group tries to keep up with Madatsubomi. | |
![]() |
10:26 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Madatsubomi throws the Tsubotsubo to the air for the group to catch. | |
![]() |
11:08 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
11:14 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Tsubotsubo! | |
![]() |
12:10 | 1997-1998-M73 Unconditional Love | Madatsubomi talks with a Tsubotsubo. | |
![]() |
12:44 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
13:17 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Kojiro tells Matadogas to use SmokeScreen. | |
![]() |
13:57 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang hears juice inside a Tsubotsubo. | |
![]() |
14:50 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | The group sees many Tsubotsubo seemingly all going to one place. | |
![]() |
16:19 | Movie 1 Short - Coil Eyecatch | Kojiro tries to avoid Nyarth's induced love for him. | |
![]() |
16:49 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Musashi and Kojiro run away from the love-struck Tsubotsubo. | |
![]() |
17:44 |
1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (Trans): The Radio Tower Takeover |
Musashi sends out Arbok and Sonansu, but the music stops as soon as they also fall in love with her. | |
![]() |
18:03 |
1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (Trans): The Radio Tower Takeover |
Kojiro sends out Utsubot, but the music stops as soon as Utsubot shows his (natural) affection for him. | |
![]() |
18:24 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Satoshi sends out Pikachu, but the music stops as Pikachu is doing nothing. | |
![]() |
18:47 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | The Old Man Tsubo scatters powder in the area, neutralizing the effects of the pheromones. | |
![]() |
19:28 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
Madatsubomi uses Vine Whip to catch a Tsubotsubo. | |
![]() |
20:35 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
Takeshi says to the Old Man Tsubo that he prefers to tame the Pokémon the natural way. | |
![]() |
21:31 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Inside the bushes, Rocket Gang is surrounded by love-struck Pokémon. | |
![]() |
21:44 |
ポケモンはらはらリレー
Japanese (Romanized): Pokémon Harahara Relay
Japanese (Trans): Pokémon Nervous Relay |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Mankey. | |
![]() |
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | |
![]() |
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 55 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:59 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
02:44 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
11:54 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
13:07 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Team Rocket hears juice inside a Shuckle. | |
![]() |
19:49 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
Brock says to Old Man Shuckle that he prefers to tame the Pokémon the natural way. | |
![]() |
20:59 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |