![]() |
Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
![]() |
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
![]() |
Animation Director | 案浦達哉 (Tatsuya Annoura) | |
![]() |
Episode Director | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
松本梨香 (Rica Matsumoto) |
![]() |
![]() |
Satoshi |
![]() |
大谷育江 (Ikue Ōtani) |
![]() |
![]() |
Pikachu |
![]() |
牧口真幸 (Mayuki Makiguchi) |
![]() |
![]() |
Serena |
![]() |
梶裕貴 (Yuki Kaji) |
![]() |
![]() |
Citron |
![]() |
伊瀬茉莉也 (Mariya Ise) |
![]() |
![]() |
Eureka |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
Voice Director |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
James | Mega Evolution makes the Mega Meowth... Mega Meowth makes the Mega Team Rocket... Mega Team Rocket makes the whole Mega world its own! | Nyarth, you'll be manning a Mega-Mega-Mega-Mecha, a Mega Mega Evolution which surpasses even Mega Evolution! | メガ進化よりすごい メガメガ進化の メガメガメガメカに ニャースが乗り込む! |
Jessie | Run that by me that again? | Huh? Could you repeat that? | えっ? もう1回言って。 |
James | No need! It's Mega-mania! | Nyarth, you'll be manning a Mega-Mega-Me- | メガ進化よりすごい メ…。 |
Pokémon Holo Caster & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Yayakoma (ヤヤコマ) |
Japanese | ヤヤコマの むねでもえてる とうこんが |
Romaji | Yayakoma no mune de moeteru toukon ga |
Translated | Fighting spirit burns in Yayakoma's heart |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:05 | XY M21 Beauty Measure | Serena decides to visit Platane's lab before heading to Shoyo City. | |
![]() |
00:57 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Rocket Gang plans to steal Platane's data to make "Mega Nyarth" work. | |
![]() |
01:30 |
V
Japanese (Romanized): Volt
Japanese (Trans): Volt |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
02:58 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
03:07 |
XY M10 パルファム宮殿
Japanese (Trans): Parfum Palace
|
The group returns to Platane's lab. | |
![]() |
03:56 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (Trans): Pokémon Village
|
A shy Harimaron hides from the humans. | |
![]() |
05:02 | XY M35 Sneaking In | Rocket Gang prepares to drive directly into the lab's garden. | |
![]() |
05:18 | XY M14 The Rocket Gang Attacks! | Rocket Gang's car slams through the lab's glass. | |
![]() |
06:45 |
Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (Trans): Ice Burn C |
Movie 15 Unused BGM - Platane's female assistant informs the group that the professor has been kidnapped. | |
![]() |
07:49 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Eureka and Serena try to spoof Rocket Gang's Motto. | |
![]() |
08:09 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Rocket Gang ties up Serena and Eureka. | |
![]() |
09:29 | Movie 15 Unused BGM - Kyurem | Movie 15 Unused BGM - Satoshi, Citron and Harimaron reach Rocket Gang's hideout. | |
![]() |
10:55 |
XY M11 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Trans): Battle! Wild Pokémon
|
Citron invades Rocket Gang's hideout. | |
![]() |
11:03 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | |
![]() |
11:08 |
XY M22 バトルハウス
Japanese (Trans): Battle House
|
Sponsor Message | |
![]() |
11:19 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
![]() |
11:32 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang does their self-introduction | |
![]() |
12:25 |
ごめんよズルッグ
Japanese (Romanized): Gomen yo Zuruggu
Japanese (Trans): Sorry, Zuruggu |
Movie 15 BGM - Rocket Gang's PC finishes the download, allowing Kojirou to activate the "Mega Nyarth" mecha. | |
![]() |
12:56 | XY M14 The Rocket Gang Attacks! | The "Mega Nyarth" is revealed. | |
![]() |
13:08 |
逃走1
Japanese (Romanized): Tōsō 1
Japanese (Trans): Escape 1 |
Movie 15 BGM - The "Mega Nyarth" mecha starts moving. | |
![]() |
14:42 |
襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (Trans): The Attack |
Movie 15 BGM - "Mega Nyarth" focuses on Pikachu. | |
![]() |
15:55 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (Trans): Battle! Friend
|
Citron and Harimaron turn off the external energy supply for "Mega Nyarth". | |
![]() |
16:55 |
聖剣士の教え
Japanese (Romanized): Seikenshi no oshie
Japanese (Trans): The Teachings of the Sacred Swordsmen |
Movie 15 BGM - Harimaron hits Mega Nyarth with its body repetitively. | |
![]() |
17:49 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (Trans): Kalos' Theme
|
Mega Bursyamo crisps "Mega Nyarth". | |
![]() |
18:50 |
聖剣士の誓い
Japanese (Romanized): Seikenshi no chikai
Japanese (Trans): The Sacred Swordsman Pledge |
Movie 15 BGM - Citron gives macarons to Harimaron after Rocket Gang's blast-off. | |
![]() |
19:53 |
眠れない夜
Japanese (Romanized): Nemurenai yoru
Japanese (Trans): A Sleepless Night |
Movie 15 BGM - Platane thanks the group for the help. | |
![]() |
20:30 |
XY M32 エイセツシティ
Japanese (Trans): Eisetsu City
|
Eureka asks Citron to "keep" Harimaron. | |
![]() |
21:07 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Citron catches Harimaron. | |
![]() |
22:00 |
X海峡 Y景色(アニメサイズ3ver.)
Japanese (Trans): The X Strait and the Y Scenery (Anime Size Ver. 3)
|
Ending Theme Japanese - Variant #3 | |
![]() |
24:15 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Pocket Monsters XY Episode 11 Preview | |
![]() |
24:45 |
XY M27 ジムリーダーに勝利!
Japanese (Trans): Victory over a Gym Leader!
|
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:25 | Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"] | Opening Theme for the English dub | |
![]() |
01:55 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
06:47 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Bonnie and Serena try to spoof Team Rocket's Motto. | |
![]() |
10:21 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | |
![]() |
14:43 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (Trans): Battle! Friend
|
Clemont and Chespin turn off the external energy supply for "Mega Meowth". | |
![]() |
19:56 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Clemont catches Chespin. | |
![]() |
20:50 | Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"] | Ending Theme for the English dub (Instrumental version) |