![]() |
Screenplay | 面出明美 (Akemi Omode) | |
![]() |
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
![]() |
Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) | |
![]() |
Episode Director | 牧野吉高 (Yoshitaka Makino) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
江口拓也 (Takuya Eguchi) |
![]() |
![]() |
Cheren |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
Kid C | |
![]() |
Eileen Stevens |
![]() |
![]() |
Iris |
![]() |
Jason Griffith |
![]() |
![]() |
Cilan |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Wayne Grayson |
![]() |
Teacher | |
![]() |
Todd Haberkorn |
![]() |
![]() |
Cheren |
![]() |
Eli James |
![]() |
![]() |
Cilan's Pansage |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
![]() |
Minccino |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
![]() |
Ash's Oshawott |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
![]() |
Shinx |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Kid A | |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Iris' Axew |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Sunflora |
![]() |
Erica Schroeder |
![]() |
![]() |
Ducklett |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
Pokedex | |
![]() |
Henry Wayland |
![]() |
Kid G | |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
![]() |
Cheren's Herdier |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
Kid B | |
![]() |
Eli James |
![]() |
Kid D | |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
Kid E | |
![]() |
Erica Schroeder |
![]() |
Kid F | |
Anime Language | Decrypted |
---|---|
[bwtext2]CQTDUFH AVENUE[/bwtext2] | CQTDUFH AVENUE |
[bwtext2]YASFJH AVENUE[/bwtext2] | YASFJH AVENUE |
[bwtext2]LVKDUQO STREET[/bwtext2] | LVKDUQO STREET |
[bwtext2]KCNSUAI ROAD[/bwtext2] | KCNSUAI ROAD |
[bwtext2]RVNDJAL STREET[/bwtext2] | RVNDJAL STREET |
Location | Anime Language | Decrypted | Translation |
---|---|---|---|
Sign Left | [bwtext]FUC[/bwtext] | FUC | - |
Sign Right | 1-[bwtext]A[/bwtext] | 1-A | 1-A |
Location | Anime Language | Decrypted | Translation |
---|---|---|---|
Sign Left | 1-[bwtext]B[/bwtext] | 1-B | 1-B |
Location | Anime Language | Decrypted | Translation |
---|---|---|---|
Sign Left | [bwtext]FUC[/bwtext] | FUC | - |
Sign Right | 2-[bwtext]C[/bwtext] | 2-C | 2-C |
Location | Anime Language | Decrypted | Translation |
---|---|---|---|
Sign Left | 2-[bwtext]B[/bwtext] | 2-B | 2-B |
Pokémon Live Caster & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Ulgamoth (ウルガモス) |
Japanese | まぶしいな はねがもえるよ ウルガモス |
Romaji | Mabushii na hane ga moeru yo Urugamosu |
Translated |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
アバン2010
Japanese (Romanized): Avant 2010
Japanese (Trans): Avant 2010 |
Movie 13 BGM - The narrator recaps last episode's events. | |
![]() |
01:08 |
やじるしになって!2013
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! 2013
Japanese (Trans): Becoming an Arrow! 2013 |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
02:36 |
BW M47A タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Best Wishes Title Card | |
![]() |
03:13 |
Movie 14 Zekrom BGM - 大地の剣の城
Japanese (Romanized): Daichi no tsurugi no shiro
Japanese (Trans): The Castle 'The Sword of the Earth' |
Movie 14 Zekrom BGM - A man leads the group through Hiobi Gym. | |
![]() |
04:20 |
ベストウイッシュTV BGM-M03 (ボーナストラック)
Japanese (Romanized): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track)
Japanese (Trans): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track) |
Dent gets enthusiastic about Pokémon Trainers. | |
![]() |
04:48 |
Movie 14 Zekrom BGM - 勝利ポケモンの伝説
Japanese (Romanized): Daichi no sato no densetsu
Japanese (Trans): The Legend of the Victory Pokémon |
Movie 14 Zekrom BGM - Cheren sends off the kids and approaches the group. | |
![]() |
06:14 |
到着
Japanese (Romanized): Tōchaku
Japanese (Trans): Arrival |
Movie 14 Zekrom BGM - Cheren says that his Gym isn't fully built yet. | |
![]() |
07:28 |
ベストウイッシュTV BGM-M03 (ボーナストラック)
Japanese (Romanized): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track)
Japanese (Trans): Best Wishes TV BGM-M03 (Bonus Track) |
Dent parallels Cheren's behaviour as a novice Gym Leader to his own before. | |
![]() |
08:25 |
Movie 14 Zekrom BGM - アイントオークの収穫祭
Japanese (Romanized): Aint Oak no shōkakusai
Japanese (Trans): The Aint Oak Harvest Festival |
Movie 14 Zekrom BGM - Cheren shows the group the Hiugi Gym library. | |
![]() |
09:12 | Movie 14 Zekrom BGM - Victini's Prank | Movie 14 Zekrom BGM - Kibago strays away into a room, with Pikachu following him. | |
![]() |
10:01 |
わんぱくゾロア
Japanese (Romanized): Wanpaku Zorua
Japanese (Trans): Mischievous Zorua |
Movie 13 BGM - A group of scared Chillarmy swarm through a corridor and cause havoc. | |
![]() |
10:30 | BW M50 Eyecatch Intro | Dare da? | |
![]() |
10:36 | BW M06A World of Pokémon | Sponsor Message | |
![]() |
10:46 | BW M57 Eyecatch Return | Kolink! | |
![]() |
10:52 |
アレはマァだ!
Japanese (Romanized): Are wa Ma da!
Japanese (Trans): That's Ma! |
Movie 13 BGM - Cheren and group run to the Pokémon house, which turns out to be empty. | |
![]() |
11:50 |
開幕!収穫祭記念バトル
Japanese (Romanized): Kaimaku! Shōkakusai kinen battle
Japanese (Trans): Raise the Curtain! The Harvest Festival Commemmoration Battle |
Movie 14 Zekrom BGM - Satoshi busts a Kimawari and runs after it. | |
![]() |
12:47 |
BW M49A バトルサブウェイ
Japanese (Trans): The Battle Subway
|
Dent gets serious and decides to use Yanappu on the Koaruhie... inside the water. | |
![]() |
14:32 |
Movie 13 Unused BGM - 壊れていない!? B
Japanese (Romanized): Kowarete inai!? B
Japanese (Trans): It's Not Broken!? B |
Movie 13 Unused BGM - The group finds Kolink in a room with two kids. | |
![]() |
15:51 |
波打ち際
Japanese (Romanized): Namiuchigiwa
Japanese (Trans): Where the Waves Hit the Shore |
Movie 14 Zekrom BGM - Cheren talks with the two kids, who confess to have let the door open for the Pokémon. | |
![]() |
17:20 | BW M06A World of Pokémon | Cheren and Satoshi prepare to battle in the schoolyard. | |
![]() |
18:50 | BW M21 Battle! Trainer | Mijumaru begins the battle with Hydro Pump. | |
![]() |
20:59 |
BW M18A ユナイテッドタワー
Japanese (Trans): United Tower
|
Dent points to the school kids, who are amazed by the battle Cheren did. | |
![]() |
21:54 |
サクラ・ゴーラウンド
Japanese (Romanized): Sakura Go-Round
Japanese (Trans): Sakura Go-Round |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:15 |
BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (Trans): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
Professor Okido's Pokémon Live Caster | |
![]() |
24:16 | BW M45 Battle | Best Wishes Episode N Episode 4 Preview | |
![]() |
24:45 |
やじるしになって!(カラオケ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Karaoke)
Japanese (Trans): Becoming an Arrow! (Karaoke) |
Sponsor Message |