Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Tom Wayland | Voice Director | ||
Location | Anime Language | Decrypted | Translation |
---|---|---|---|
Top Left | [bwtext2]BENNTO[/bwtext2] | BENNTO | Box Lunch |
Middle Left (vertically) | [bwtext2]KAZENO[/bwtext2] | KAZE NO | Wind (Station) |
Bottom Left | [bwtext]RO[/bwtext]-[bwtext]SYANNOMATI[/bwtext] | RO-SYAN NO MATI | The city of Roshan |
Location | Anime Language | Decrypted | Translation |
---|---|---|---|
Top Left | [bwtext3]BLACK KYUREM ZEKROM NO CIKARAWO YADOSU[/bwtext3] | BLACK KYUREM ZEKROM NO C(H)IKARAWO YADOSU | |
Middle Bottom | [bwtext3]KYUREM DORAGONKATANO POKEMON KOORIWOAYTU[/bwtext3] | KYUREM DORAGONKATANO POKEMON KOORIWOAYTU |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:06 |
ポケモン総登場!
Japanese (Romanized): Pokémon sōtōjō!
Japanese (Trans): All Pokémon Appear! |
The narrator does the introduction speech to the movie. | ||
00:49 |
この少年 マサラタウンのサトシ
Japanese (Romanized): Kono shōnen Masara Town no Satoshi
Japanese (Trans): This Boy is Satoshi from Masara Town |
The narrator talks about Satoshi and his friends. | ||
01:32 |
修行 ビリジオン
Japanese (Romanized): Shugyō Virizion
Japanese (Trans): Training with Virizion |
Keldeo trains with Virizion. | ||
03:05 |
修行 テラキオン
Japanese (Romanized): Shugyō Terrakion
Japanese (Trans): Training with Terrakion |
Keldeo asks Terrakion to train together. | ||
04:23 |
修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (Trans): Training with Cobalon |
Keldeo goes to train with Cobalon. | ||
07:06 |
眠れない夜
Japanese (Romanized): Nemurenai yoru
Japanese (Trans): A Sleepless Night |
Keldeo heads away at night while the Swordsmen sleep. | ||
07:35 |
キュレムの元へ
Japanese (Romanized): Kyurem no moto e
Japanese (Trans): To Kyurem's Location |
Keldeo gallops towards Kyurem's lair. | ||
09:57 |
氷竜門
Japanese (Romanized): Hyōryūmon
Japanese (Trans): The Ice Dragon Gate |
Kyurem emerges from the darkness of the cave. | ||
11:53 |
ツ、ツノが!?
Japanese (Romanized): Tsu, tsuno ga!?
Japanese (Trans): Th-The Horn!? |
Virizion, Terrakion and Cobalon arrive to Kyurem's location. | ||
14:07 |
コールドフレア
Japanese (Romanized): Cold Flare
Japanese (Trans): Ice Burn |
Kyurem changes its form before freezing Keldeo's mentors. | ||
15:26 |
タイトルテーマ2012
Japanese (Romanized): Title thema 2012
Japanese (Trans): Title Theme 2012 |
Movie Title Theme | ||
16:04 |
やじるしになって! (映画バージョン) (オープニングテーマ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Eiga version) (Opening thema)
Japanese (Trans): Becoming an Arrow! (Movie Version) (Opening Theme) |
The movie's Opening Theme plays while Satoshi and friends are on a train. | ||
19:07 |
ダルマッカ弁当
Japanese (Romanized): Darumakka bentō
Japanese (Trans): Darumakka Lunches |
The group buys Darumakka Lunches during the train's short stop on the Windy Station. | ||
20:10 |
ナイスキャッチ!
Japanese (Romanized): Nice catch!
Japanese (Trans): Nice Catch! |
The group heads to the train as it is about to depart. | ||
20:59 |
ごめんよズルッグ
Japanese (Romanized): Gomen yo Zuruggu
Japanese (Trans): Sorry, Zuruggu |
Satoshi uses Tsutarja to help board Zuruggu on the train. | ||
21:37 |
出会い
Japanese (Romanized): Deai
Japanese (Trans): The Encounter |
The group finds Keldeo lying on the top of a train's car. | ||
22:11 |
襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (Trans): The Attack |
Keldeo warns about Kyurem's imminent arrival. | ||
23:46 |
地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (Trans): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
Iris remembers the Old Matriarch from her village talking about Kyurem. | ||
25:41 |
聖剣士伝説
Japanese (Romanized): Seikenshi densetsu
Japanese (Trans): The Legend of the Sacred Swordsmen |
Nurse Joy tells the group the legend of the Sacred Swordsmen. | ||
26:52 |
告白
Japanese (Romanized): Kokuhaku
Japanese (Trans): Confessions |
Keldeo confesses that he challenged Kyurem for a battle. | ||
28:31 |
一緒に行こうぜ!
Japanese (Romanized): Issho ni ikou ze!
Japanese (Trans): Let's Go Together! |
The group agrees to help Keldeo free the Sacred Swordsmen. | ||
28:50 |
イッツ 駅弁 タイム!
Japanese (Romanized): It's ekiben time!
Japanese (Trans): It's Railway Lunch Time! |
Satoshi, Iris and Dent eat the Darumakka Lunches. | ||
29:50 |
ホワイトキュレム
Japanese (Romanized): White Kyurem
Japanese (Trans): White Kyurem |
Kyurem emerges from the lake together with many Freegeo and heads towards the city. | ||
30:59 |
逃走1
Japanese (Romanized): Tōsō 1
Japanese (Trans): Escape 1 |
The group and Keldeo start fleeing the Freegeo and Kyurem. | ||
33:08 |
逃走2
Japanese (Romanized): Tōsō 2
Japanese (Trans): Escape 2 |
Satoshi and Pikachu hold to Keldeo as it uses Hydro Pump to plane on the air. | ||
36:38 |
アイリスと飛行船
Japanese (Romanized): Iris to hikōsen
Japanese (Trans): Iris and the Blimp |
Iris distracts the Freegeo by riding on a blimp. | ||
38:38 |
デントとトロッコ
Japanese (Romanized): Dent to truck
Japanese (Trans): Dent and the Rail Car |
Dent also distracts the Freegeo by riding on a rail car. | ||
40:19 |
聖剣士たち
Japanese (Romanized): Seikenshi-tachi
Japanese (Trans): The Sacred Swordsmen |
Keldeo tells more about the Sacred Swordsmen to Satoshi. | ||
42:44 |
岩石砲発射!
Japanese (Romanized): Ganseki-hō hassha!
Japanese (Trans): Go, Rock Wrecker! |
The Freegeo pursue Dent's rail car. | ||
44:33 |
友情
Japanese (Romanized): Yūjō
Japanese (Trans): Friendship |
Satoshi tells Keldeo that they're friends. | ||
45:49 |
ボクはウソをついた
Japanese (Romanized): Boku wa uso wo tsuita
Japanese (Trans): I was Lying |
Keldeo is scared to confront Kyurem because of the lie earlier. | ||
47:31 |
聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (Trans): Save the Sacred Swordsmen! |
Satoshi approaches the frozen Sacred Swordsmen and uses his Pokémon to try and unfreeze them. | ||
49:22 |
信じていたぜ!
Japanese (Romanized): Shinjite ita ze!
Japanese (Trans): I Knew You'd Come! |
Keldeo appears in front of Kuyrem again. | ||
50:32 |
覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (Trans): Resolute Form |
Keldeo changes into his Resolute Form before continuing the fight against Kyurem. | ||
52:16 |
激闘!
Japanese (Romanized): Gekitō!
Japanese (Trans): Fierce Fighting! |
Kyurem and Keldeo restart their fight. | ||
54:46 |
聖剣士復活!
Japanese (Romanized): Seikenshi fukkatsu!
Japanese (Trans): The Sacred Swordsmen Revive! |
Keldeo frees the Sacred Swordsmen from their ice cube. | ||
56:38 |
聖剣士の教え
Japanese (Romanized): Seikenshi no oshie
Japanese (Trans): The Teachings of the Sacred Swordsmen |
Keldeo remembers the Swordsmen's teachings before continuing the fight. | ||
58:17 |
神秘の剣 1
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 1
Japanese (Trans): Secret Sword 1 |
Kyurem traps Keldeo in ice, who breaks free by using the Secret Sword. | ||
59:33 |
真の力
Japanese (Romanized): Shin no chikara
Japanese (Trans): True Power |
Keldeo runs at Kyurem with his Secret Sword. | ||
1:02:31 |
神秘の剣 2
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 2
Japanese (Trans): Secret Sword 2 |
Kyurem compliments Keldeo's sword and lets it go after his defeat. | ||
1:03:17 |
氷の城
Japanese (Romanized): Kōri no shiro
Japanese (Trans): The Ice Castle |
The Pokémon escape the collapsing castle together with the humans. | ||
1:05:15 |
聖剣士の誓い
Japanese (Romanized): Seikenshi no chikai
Japanese (Trans): The Sacred Swordsman Pledge |
The Sacred Swordsmen and Keldeo pledge their honor code all together. | ||
1:06:40 | Memories | Ending Song |