![]() |
Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
![]() |
Storyboard | 藤本義孝 (Yoshitaka Fujimoto) | |
![]() |
Animation Director | 山本郷 (Sato Yamamoto) | |
![]() |
Episode Director | 藤本義孝 (Yoshitaka Fujimoto) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Anthony Hayden Salerno |
![]() |
Voice Director |
Pokémon Lecture & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Zenigame (ゼニガメ) |
Japanese | みずでっぽう ひゃっぱつひゃくちゅう ゼニガメよ |
Romaji | |
Translated |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (Trans): Rival! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:28 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
After asking a man for directions, the group goes to a ferry back to Kanto. | |
![]() |
02:30 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
02:52 | 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect | The group visits a seemingly deserted town. | |
![]() |
04:57 | 1997-1998-M23 Cold Blood | The group sees silhouettes with devious white eyes ahead. | |
![]() |
06:05 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
The Marumine start exploding as the group runs by them. | |
![]() |
06:35 | Movie 1 Short - Rescuing Lizardon (Higher Key) | A bearded man appears at the top of a building to use his Digda and make holes under the Marumine, to make their explosions less dangerous. | |
![]() |
07:46 |
晴れゆく嵐
Japanese (Romanized): Hareyuku Arashi
Japanese (Trans): Calm after the Storm |
Movie 1 BGM - The bearded man tells the group the Marumine's story on the island. | |
![]() |
09:00 | 1997-1998-M73 Unconditional Love | Django says that he uses the Digda to make underground tunnels for the Marumine and bring them to grass fields outside the town. | |
![]() |
10:24 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | Shots of a machine swimming underwater are shown, as it arrives to the town. | |
![]() |
10:59 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
11:05 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Biriridama! | |
![]() |
11:25 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
12:39 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Movie 1 BGM - Rocket Gang's machine goes picking the Marumine. | |
![]() |
15:10 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
A Biriridama wants to challenge Rocket Gang. | |
![]() |
16:53 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Django sends out a Dugtrio. | |
![]() |
17:44 |
1997-1998-M12-1 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (Trans): The Road to Shion - From Kuchiba |
Django orders the Digda to make holes leading to underground tunnels under the Marumine. | |
![]() |
19:03 |
~希望の空へ
Japanese (Romanized): Kibō no sora e
Japanese (Trans): Towards the Sky of Hope |
Movie 1 BGM - The Marumine are free and happy in an open grass field. | |
![]() |
20:43 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued |
The group talks one last time with Django and departs on a ferry back to Kanto, while waving goodbye to him. | |
![]() |
21:44 |
ラプラスにのって
Japanese (Romanized): Laplace ni Notte
Japanese (Trans): Riding on Laplace |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:09 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Zenigame. | |
![]() |
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | |
![]() |
24:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Orange Islands Episode 35 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon World | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
00:27 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
After asking a man for directions, the group goes to a ferry back to Kanto. | |
![]() |
01:29 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
01:51 | 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect | The group visits a seemingly deserted town. | |
![]() |
05:04 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
The Electrode start exploding as the group runs by them. | |
![]() |
05:34 | Movie 1 Short - Rescuing Lizardon (Higher Key) | A bearded man appears at the top of a building to use his Diglett and make holes under the Electrode, to make their explosions less dangerous. | |
![]() |
06:57 |
晴れゆく嵐
Japanese (Romanized): Hareyuku Arashi
Japanese (Trans): Calm after the Storm |
Movie 1 BGM - The bearded man tells the group the Electrode's story on the island. (Only half of the track is heard compared to the Japanese version.) | |
![]() |
07:59 | 1997-1998-M73 Unconditional Love | Poncho says that he uses the Diglett to make underground tunnels for the Electrode and bring them to grass fields outside the town. | |
![]() |
09:23 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | Shots of a machine swimming underwater are shown, as it arrives to the town. | |
![]() |
10:24 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
11:38 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Movie 1 BGM - Team Rocket's machine goes picking the Electrode. | |
![]() |
14:10 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
A Voltorb wants to challenge Team Rocket. | |
![]() |
15:52 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Poncho sends out a Dugtrio. | |
![]() |
16:43 |
1997-1998-M12-1 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (Trans): The Road to Shion - From Kuchiba |
Poncho orders the Diglett to make holes leading to underground tunnels under the Electrode. | |
![]() |
18:02 |
~希望の空へ
Japanese (Romanized): Kibō no sora e
Japanese (Trans): Towards the Sky of Hope |
Movie 1 BGM - The Electrode are free and happy in an open grass field. | |
![]() |
19:42 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued |
The group talks one last time with Poncho and departs on a ferry back to Kanto, while waving goodbye to him. | |
![]() |
20:43 | Together Forever | Pikachu's Jukebox | |
![]() |
21:43 | Pokémon World | Ending Theme for the English Dub |