![]() |
Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) | |
![]() |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Anthony Hayden Salerno |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (Trans): Rival! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:28 |
1997-1998-M40B 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (Trans): The Sea |
Satoshi admires the Winner's Trophy. | |
![]() |
02:01 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
02:13 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Satoshi's Laplace sees a group of other Laplace ahead. | |
![]() |
03:56 | 1997-1998-M07 The Enigma | The group of Laplace avoids Satoshi's. | |
![]() |
05:20 | 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect | Officer Junsa tells the group that the reason that the Laplace avoided them is because there are pirate poachers in the area. | |
![]() |
06:18 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
08:16 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as a pirate ship is shown. | |
![]() |
09:14 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Movie 1 BGM - The pirates prepare to fire at the Laplace. | |
![]() |
11:09 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
11:16 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Laplace! | |
![]() |
11:58 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
The Laplace are surrounded by Dokukurage. | |
![]() |
12:41 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Pikachu uses 100,000 Volts against the Dokukurage. | |
![]() |
13:40 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The pirates fire cannons at the group. | |
![]() |
15:07 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Satoshi distracts the Dokukurage by making them pursue him and his Laplace. | |
![]() |
16:44 |
コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (Trans): The Copy Pokémon Awaken |
Movie 1 BGM - This time the Dokukurage surround Laplace and Satoshi with Pikachu on its back. | |
![]() |
17:58 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge! |
The school of Laplace comes to aid. being the one who used Ice Beam against the Dokukurage. | |
![]() |
19:40 |
〈6.エピローグ〉~奇跡の涙
Japanese (Romanized): Kiseki no namida
Japanese (Trans): Miracle Tears |
Movie 1 BGM - Laplace licks Satoshi, but has to go with its group. Flashbacks of many of their moments in Orange Islands are shown. | |
![]() |
21:43 |
ラプラスにのって
Japanese (Romanized): Laplace ni Notte
Japanese (Trans): Riding on Laplace |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:09 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Yadon. | |
![]() |
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | |
![]() |
24:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Orange Islands Episode 34 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon World | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
00:27 |
1997-1998-M40B 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (Trans): The Sea |
Ash admires the Winner's Trophy. | |
![]() |
01:00 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
01:12 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Ash's Lapras sees a group of other Lapras ahead. | |
![]() |
04:19 | 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect | Officer Jenny tells the group that the reason that the Lapras avoided them is because there are pirate poachers in the area. | |
![]() |
05:17 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
07:16 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as a pirate ship is shown. | |
![]() |
08:13 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Movie 1 BGM - The pirates prepare to fire at the Lapras. | |
![]() |
10:57 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
The Lapras are surrounded by Tentacruel. | |
![]() |
11:41 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Pikachu uses Thunderbolt against the Tentacruel. | |
![]() |
12:40 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The pirates fire cannons at the group. | |
![]() |
14:07 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Ash distracts the Tentacruel by making them pursue him and his Lapras. | |
![]() |
15:44 |
コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (Trans): The Copy Pokémon Awaken |
Movie 1 BGM - This time the Tentacruel surround Lapras and Ash with Pikachu on its back. | |
![]() |
16:58 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge! |
The school of Lapras comes to aid. being the one who used Ice Beam against the Tentacruel. | |
![]() |
18:23 |
〈6.エピローグ〉~奇跡の涙
Japanese (Romanized): Kiseki no namida
Japanese (Trans): Miracle Tears |
Movie 1 BGM - Lapras licks Ash, but has to go with its group. | |
![]() |
18:59 | The Time Has Come (Pikachu's Goodbye) | An instrumental version plays when flashbacks of many of Ash and Lapras' moments in Orange Islands are shown. | |
![]() |
19:28 |
〈6.エピローグ〉~奇跡の涙
Japanese (Romanized): Kiseki no namida
Japanese (Trans): Miracle Tears |
Ash says farewell to Lapras | |
![]() |
20:43 | Double Trouble (Team Rocket) | Pikachu's Jukebox | |
![]() |
21:43 | Pokémon World | Ending Theme for the English Dub |