Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | ||
Storyboard | 山田浩之 (Hiroyuki Yamada) | ||
Animation Director | 夏目久仁彦 (Kunihiko Natsume) | ||
Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
川澄綾子 (Ayako Kawasumi) | Urara |
Tom Wayland | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 | Movie 4 Short - Pikachu and Friends Introduced | Hikari trains her Pachirisu. | ||
00:31 |
ハイタッチ!
Japanese (Trans): High Touch!
|
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:58 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | ||
02:22 | Movie 4 Short - Hide-and-Seek B | Hikari tells the Pokémon to line up for the Poffins, but Manmoo appears (the music begins 27 seconds through)... | ||
02:54 |
2006-2010(DP)-M12 視線!ポケモンコレクター
Japanese (Romanized): Shisen! Pokémon Collector
Japanese (Trans): Eye Contact! Pokémon Collector |
A Gabite steps on the Poffin Pachirisu was about to eat. | ||
03:47 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | Pachirisu shocks Hikari. | ||
04:59 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows |
Urara realizes that Hikari was the winner of the Mikuri Cup. | ||
06:46 |
2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (Trans): Super Contest! |
Momoan presents the Akebi Town's Contest. | ||
08:02 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (Trans): By Your Side (Hikari's Theme) |
Hikari begins her first round's performance. | ||
09:28 | 2006-2010(DP)-M19 | Musashi/Musalina begins her first round's performance. | ||
10:34 |
Movie 7 BGM - バトルタワー
Japanese (Romanized): Battle Tower
Japanese (Trans): Battle Tower |
Movie 7 BGM - Urara is about to begin her first round performance. The music overlaps the Eyecatch Break. | ||
10:47 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day) |
Sponsor Message | ||
10:58 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | ||
11:07 |
1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (Trans): Battle (VS Gym Leader) |
Urara begins her first round's performance. | ||
12:54 |
2006-2010(DP)-M12 視線!ポケモンコレクター
Japanese (Romanized): Shisen! Pokémon Collector
Japanese (Trans): Eye Contact! Pokémon Collector |
The group discusses Urara's first round performance. | ||
13:48 |
バトルフロンティア
Japanese (Romanized): Battle Frontier
Japanese (Trans): Battle Frontier |
The results of the first round are announced. | ||
15:26 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Urara and Hikari are about to battle in the final. | ||
16:15 |
2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (Trans): Eye Contact! Karate King |
The battle between Urara and Hikari begins. | ||
17:18 |
1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Trainer (Jouto) |
The battle continues. | ||
19:10 |
ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (Trans): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
Hikari tells Pachirisu to use Super Fang. | ||
20:52 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day) |
After Hikari wins her Ribbon, she leaves the Contest Hall with the group and finds an annoyed Urara outside. | ||
21:54 |
あしたはきっと
Japanese (Romanized): Ashita wa Kitto
Japanese (Trans): Surely Tomorrow |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:14 |
ファンファーレ
Japanese (Trans): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | ||
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (Trans): Ballroom Dance |
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Paras. | ||
24:15 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (Trans): Satoshi's New Theme |
Diamond & Pearl Episode 115 preview | ||
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (Trans): High Touch! (Instrumental Version)
|
Sponsor Message |