冬馬由美 (Yumi Touma) | (Pichu (Older brother) |
Jim Malone | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:12 |
汽車ポッポ
Japanese (Romanized): Kisha Poppo
Japanese (Trans): Poppo Train |
Poppo train appears out of a tunnel | ||
01:15 | Movie 5 Short - Hide and Seek | Pikachu and friends play in the forest | ||
01:38 |
これでひと安心だニャー!!
Japanese (Romanized): Kore de Hitoanshin da nyaa!!
Japanese (Trans): This is a relief, nyaa!! |
Pichu Bros show up with Sohnano | ||
02:28 |
短編映画『ピカピカ星空キャンプ』タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Tanpen Eiga Pikapika Hoshizora Camp Title Theme
Japanese (Trans): Short Film Pikapika Starry Sky Camp Title Theme |
Title screen for Japanese version | ||
02:38 |
あの丘をめざして(映画バージョン)
Japanese (Romanized): Ano Oka wo Mezashite (Eiga Version)
Japanese (Trans): Aim for that Hill (Movie Version) |
Opening Theme for Japanese Version | ||
04:05 |
ウソッキーのテーマ
Japanese (Romanized): Usokkie no Theme
Japanese (Trans): Usokkie's Theme |
Only the first few seconds of the track are played - Pichu Bros try to get the grape looking fruit | ||
04:30 |
ウソッキーのテーマ
Japanese (Romanized): Usokkie no Theme
Japanese (Trans): Usokkie's Theme |
The last part of the track plays at this point after a large gap of no music | ||
04:39 | Movie 5 Short - Nyarth and Sonansu Hiking | Nyarth and Sonansu Hiking | ||
05:14 |
ウォータースライダーは楽しいな!
Japanese (Romanized): Water Slider wa Tanoshi na!
Japanese (Trans): The Water slider is Fun! |
Waninoko slides down the waterfall | ||
06:32 | Movie 5 Short - Playing with Shadows | The Pokémon see their shadows on the cliff rocks and decide to play with them for a bit | ||
07:10 |
ヨマワル登場!
Japanese (Romanized): Yomawaru Toujou!
Japanese (Trans): Yomawaru's Appearance! |
The Pokémon make a campfire and Yomawaru shows up | ||
08:10 |
ヨマワル登場!
Japanese (Romanized): Yomawaru Toujou!
Japanese (Trans): Yomawaru's Appearance! |
Track plays again this time Yomawaru scares the other Pichu Bro | ||
08:41 | Movie 5 Short - Pranksters | Sohnano and Pichu play a prank on the other Pichu | ||
09:18 |
バルビートちゃん登場
Japanese (Romanized): Barubeat-chan Toujou!
Japanese (Trans): Barubeat's Appearance! |
Barubeat appears while its raining | ||
10:27 | Movie 5 Short - Nyarth and Sonansu Hiking | Nyarth and Sonansu get scared by Yomawaru | ||
10:45 | Movie 5 Short - Running Away from Yomawaru | Nyarth and Sonansu run away from Yomawaru | ||
11:30 | Movie 5 Short - Watermill Activated | Watermill activated | ||
13:53 |
Movie 5 Short - ポケッターリ モンスターリ (インストゥルメンタルリミックス)
Japanese (Romanized): Pokettari Monsutari (Instrumental Remix)
Japanese (Trans): Pocket Monsters (Instrumental Remix) |
Sunrise and the Pokémon are still asleep in the Watermill | ||
15:04 | Movie 5 Short - Nyarth and Sonansu Hiking | Nyarth and Sonansu decide to take a break and eat the only cookie they have but it is snatched by a Airmd | ||
15:24 |
駅だ!! レッツゴー
Japanese (Romanized): Eki da!! Let's Go!!
Japanese (Trans): It's a Station!! Let's Go!! |
The train is stopped at a station | ||
18:42 |
これでひと安心だニャー!!
Japanese (Romanized): Kore de Hitoanshin da nyaa!!
Japanese (Trans): This is a relief, nyaa!! |
Nyarth and Sonansu are glad they are 'safe' | ||
19:18 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (Trans): Pocketing Monsting |
Ending theme for Japanese Version |