Screenplay | 首藤剛志 (Takeshi Shudō) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Jason Bergenfeld | Voice Director | ||
Lin Youli | Ash Ketchum | |
Sébastien Reding | Ash Ketchum | |
Vivien Lau | Misty | |
Fu Qihui | Misty | |
Kim Jalabert | Misty | |
Kiril Boyadjiev | Brock | |
Martin Watier | Brock | |
François Sasseville | Meowth | |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:14 |
晴れゆく嵐
Japanese (Romanized): Hareyuku Arashi
Japanese (Trans): Calm after the Storm |
Birth of Mewtwo BGM. | ||
01:51 |
1997-1998-M78 最後の道
Japanese (Romanized): Saigo no michi
Japanese (Trans): The Final Path |
The fossil found by the Dr. Fuji's scientists is brought to the lab to be used as cloning of Mew. | ||
04:22 | Movie 1 BGM 1997-1998-M76 Movie Mix | The clone Pokémon and Ambertwo start swinging in the air. | ||
06:17 | 1997-1998-M73 Unconditional Love | Ambertwo shows Mewtwo and the clones the town where Ai was born. | ||
07:27 |
命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (Trans): That which is a Life |
The Zenigame and Fushigidane clones fade away, Ai eventually dissapears too. | ||
10:02 |
幻の「ミュウ」
Japanese (Romanized): Maboroshi no 'Mew'
Japanese (Trans): The Mythical 'Mew' |
Music begins as the bubbles from Mewtwo's tank are on the screen. | ||
13:05 |
ミュウツーの目覚め
Japanese (Romanized): Mewtwo no mezame
Japanese (Trans): Mewtwo's Awakening |
The scientists congratulate themselves as the music slowly begins to get louder. | ||
16:39 |
強者のミュウツー
Japanese (Romanized): Kyōsha no Mewtwo
Japanese (Trans): The Mighty Mewtwo |
Music plays right after Giovanni snaps his fingers and Mewtwo's eyes glow. | ||
19:30 |
逆襲のはじまり
Japanese (Romanized): Gyuakushū no hajimari
Japanese (Trans): The Counterattack Begins |
Track begins just before the Title Card for Pocket Monsters appears. | ||
20:55 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
|
Kasumi and Takeshi are seen preparing for lunch, while Satoshi sits doing nothing. The movie version of this track is different than the released TV version, most notably the ending of the track and a few different instrument interludes. | ||
21:39 |
めざせポケモンマスター’98
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master '98
Japanese (Trans): Aim to be a Pokémon Master '98 |
Song begins just as Satoshi begins his Pokemon Battle. | ||
24:38 |
ピカチュウあきらめないニャ
Japanese (Romanized): Pikachu akiramenai nya
Japanese (Trans): We won't give up on Pikachu |
Rocket Gang looks on as they watch Satoshi and his friends eat lunch. | ||
25:51 |
FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (Trans): Flying Kairyu |
Dragonite takes off as the BGM track begins at the same time. | ||
26:33 |
メッセンジャー
Japanese (Romanized): Messenger
Japanese (Trans): Messenger |
Music plays as the holographic message is activated. | ||
27:34 |
FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (Trans): Flying Kairyu |
Music plays again as Dragonite takes off again. | ||
28:02 |
嵐の予兆
Japanese (Romanized): Arashi no yochō
Japanese (Trans): The Omen Brought by Storm |
BGM track plays as Mewtwo begins controlling the weather conditions. | ||
31:43 |
ポケモン城へ出発!
Japanese (Romanized): Pokémon shiro e shuppatsu
Japanese (Trans): The Departure Towards the Pokémon Castle |
Pokemon trainers head off to the Island as the fanfare plays. | ||
34:33 | Movie 1 BGM - Rocket Gang Theme | Rocket Gang motto theme is cutoff by a large wave. | ||
34:46 |
嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (Trans): In the Stormy Sea |
The boat is capsized as the music plays. | ||
35:50 | Movie 1 BGM Mew Approaches the Castle | Mew approaches the Castle. | ||
37:02 |
ポケモン城
Japanese (Romanized): Pokémon shiro
Japanese (Trans): The Pokémon Castle |
BGM plays as Nurse Joy awaits Satoshi and friends at the dock. | ||
38:02 |
ロケット団につきまとう影
Japanese (Romanized): Rocket-dan ni tsukimatou kage
Japanese (Trans): The Shadow Following the Rocket Gang |
Mew soars around the sky while the music is playing. | ||
39:30 | Movie 1 BGM Mew Appears Behind Musashi | Mew appears behind Musashi. | ||
41:23 |
ミュウツー登場
Japanese (Romanized): Mewtwo tōjō
Japanese (Trans): Enter Mewtwo |
Mewtwo's grand appearance. | ||
41:31 | Movie 1 BGM Mew Toys with Nyarth | Mew Toys with Nyarth. | ||
43:02 |
ミュウツーの目覚め
Japanese (Romanized): Mewtwo no mezame
Japanese (Trans): Mewtwo's Awakening |
Music from this track starts a few seconds in at this part in the movie. | ||
46:00 |
晴れゆく嵐
Japanese (Romanized): Hareyuku Arashi
Japanese (Trans): Calm after the Storm |
Rocket Gang spots all the copy Pokémon. | ||
49:48 |
コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (Trans): The Copy Pokémon Awaken |
Mewtwo begins unleashing all the copied Pokemon as the music starts. | ||
53:02 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
The two Venasaurs begin the battle. | ||
55:56 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (Trans): Wildly Flying Monster Balls |
The music start as Mewtwo unleashes the monster balls. | ||
58:00 |
危うし!ピカチュウ!
Japanese (Romanized): Ayaushi! Pikachu!
Japanese (Trans): Watch Out! Pikachu! |
Music begins as Satoshi runs up the spiral staircase. | ||
1:00:39 |
Movie 1 BGM サトシ戦いの決意A
Japanese (Trans): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve A
|
Satoshi is reunited with his Pokemon as the music starts. | ||
1:01:49 |
Movie 1 BGM サトシ戦いの決意B
Japanese (Trans): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve B
|
Satoshi is reunited with his Pokemon as the music starts. | ||
1:02:42 | Movie 1 BGM Mew Appears Behind Musashi | Mew put a bubble on the rocks so that to protect Satoshi from slamming against them. | ||
1:06:47 |
本物とコピー!強いのはどっちだ!
Japanese (Romanized): Honmono to Copy! Tsuyoi no wa dotchi da!
Japanese (Trans): Real and Copy! Which are the Strongest? |
Mewtwo orders the clone Pokemon to attack as the music begins. | ||
1:08:47 |
命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (Trans): That which is a Life |
The clone Pikachu attacks Ash's Pikachu as the BGM plays. | ||
1:15:08 |
〈6.エピローグ〉~奇跡の涙
Japanese (Romanized): Kiseki no namida
Japanese (Trans): Miracle Tears |
All the Pokemon are crying at the Epilogue music plays. | ||
1:19:38 |
~希望の空へ
Japanese (Romanized): Kibō no sora e
Japanese (Trans): Towards the Sky of Hope |
The music plays when Ash and friends go outside on the pier. | ||
1:21:09 |
風といっしょに
Japanese (Romanized): Kaze to issho ni
Japanese (Trans): Together with the Wind |
Ending Title Theme |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
12:00 | Billy Crawford - Pokémon Theme | Song begins just as Ash begins his Pokémon Battle. (US DVD) | ||
20:27 |
逆襲のはじまり
Japanese (Romanized): Gyuakushū no hajimari
Japanese (Trans): The Counterattack Begins |
Track begins just before the Title Card for Pokémon appears. (Japanese DVD version only) | ||
22:14 | Billy Crawford - Pokémon Theme | Song begins just as Ash begins his Pokémon Battle. (Japanese DVD) | ||
23:40 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket motto theme is cutoff by a large wave. (US DVD) | ||
33:54 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket motto theme is cutoff by a large wave. (Japanese DVD) | ||
55:40 | Blessid Union Of Souls - Brother My Brother | Mewtwo orders the clone Pokemon to attack as the music begins. (US DVD) | ||
1:05:53 | Blessid Union Of Souls - Brother My Brother | Mewtwo orders the clone Pokémon to attack as the music begins. (Japanese DVD) | ||
1:10:48 | Christina Aguilera - We're A Miracle | First song of the end credits (US DVD) | ||
1:12:21 | Emma Bunton p/k/a Baby Spice - (Hey You) Free Up Your Mind, | Second song of the end credits (US DVD) | ||
1:13:23 | Midnight Sons - If Only Tears Could Bring You Back | Third song of the end credits (US DVD) | ||
1:14:11 | M2M - Don't Say You Love Me | Fourth song of the end credits (US DVD) | ||
1:21:02 | Christina Aguilera - We're A Miracle | First song of the end credits (Japanese DVD) | ||
1:22:35 | Emma Bunton p/k/a Baby Spice - (Hey You) Free Up Your Mind, | Second song of the end credits (Japanese DVD) | ||
1:23:38 | Midnight Sons - If Only Tears Could Bring You Back | Third song of the end credits (Japanese DVD) | ||
1:24:25 | M2M - Don't Say You Love Me | Fourth song of the end credits (Japanese DVD) |