![]() |
Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
遠藤綾 (Aya Endō) |
![]() |
![]() |
Sumomo |
![]() |
三宅健太 (Kenta Miyake) |
![]() |
![]() |
Reiji's Beadull |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:03 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | The group arrives into Tobari City. | |
![]() |
00:24 |
Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (Trans): Together <TV Version> |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:51 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
![]() |
02:09 | Movie 8 BGM - Aaron Leaves Lucario | Movie 8 BGM - Lucario trains (with) Sumomo. | |
![]() |
03:54 | 2006-2010(DP)-M14 | The group gets to know Sumomo and Reiji. | |
![]() |
05:21 |
ミュウ~はじまりの樹2
Japanese (Romanized): Mew ~ Hajimari no ki 2
Japanese (Trans): Mew ~ The Tree of World's Origin 2 |
Movie 8 BGM - Reiji explains the situation with Lucario and Sumomo. | |
![]() |
06:31 | Movie 3 BGM - Checking E-Mail | Movie 3 BGM - Sumomo tells about her defeat with Shinji. | |
![]() |
08:05 | Movie 9 BGM - Haruka Calls for Manaphy | Movie 9 BGM - Hikari offers to help Sumomo and goes with Lucario. | |
![]() |
08:26 | 2006-2010(DP)-Eyecatch C | Eyecatch Break | |
![]() |
08:31 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day) |
Sponsor Message | |
![]() |
08:42 | 2006-2010(DP)-Eyecatch A | Eyecatch Return | |
![]() |
09:29 |
2006-2010(DP)-M06B ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK) 君のそばで〜バラード・インストVER.〜
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Ballad/Instrumental VER.)
Japanese (Trans): By Your Side (Ballad/Instrumental VER.) |
Hikari tries to relate Sumomo's ongoing crisis with her own. | |
![]() |
10:33 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto | |
![]() |
11:53 |
ロケット団のテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan no Theme
Japanese (Trans): Rocket Gang Theme |
Movie 5 BGM - Rocket Gang tries to persuade Lucario to join them, but it blasts them off. | |
![]() |
12:47 |
友情~はじまりの樹へ2
Japanese (Romanized): Yuujou ~ Hajimari no ki e
Japanese (Trans): Friendship ~ To the Tree of World's Origin |
Movie 8 BGM - Hikari offers a battle to Sumomo. | |
![]() |
13:51 |
Together
Japanese (Romanized): Together
|
Satoshi battles Reiji. | |
![]() |
16:41 |
光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (Trans): Soldier of Light, Satoshi |
Movie 9 BGM - Reiji sends out Marunoom next against Satoshi, who in turn replaces Naetle with Mukubird. | |
![]() |
19:30 |
ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (Trans): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
Reiji orders a Brave Bird to Mukuhawk. | |
![]() |
21:23 |
劇場版ポケットモンスター2002タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2002 Title Theme
Japanese (Trans): Theatrical Edition Pocket Monsters 2002 Title Theme |
Movie 5 BGM - Reiji agrees to let Satoshi's Mukubird learn Brave Bird. Hikari then announces she's going to battle Sumomo first. | |
![]() |
21:54 |
風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (Trans): Message of the Wind |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:14 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 206 (Day) |
Professor Okido's Pokémon Encyclopedia | |
![]() |
23:19 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day) |
Okido explains the characteristics of Eteboth. | |
![]() |
24:03 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | |
![]() |
24:14 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (Trans): By Your Side (Hikari's Theme) |
Diamond & Pearl Episode 67 preview | |
![]() |
24:44 |
2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (Trans): Laboratory (Opening) |
Sponsor Message |