Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | ||
Storyboard | 秦義人 (Yoshito Hata) | ||
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | ||
Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Armen Mazlumian | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The last seconds of the music play as the show is about to begin. | ||
00:05 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (Trans): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
On the way to Kanto's Grand Festival, the group walks through a forest. | ||
01:05 | Movie 2 BGM - Lugia Appears | Movie 2 BGM - An Eipam steals Satoshi's hat, while another has stolen Haruka's ribbon case. | ||
01:27 |
スパート!
Japanese (Trans): Spurt!
|
Opening Theme for Japanese Version | ||
02:54 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution |
Battle Frontier Title Card | ||
03:32 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows |
Taylor talks about the land that is ravished from the disastrous Pokémon. | ||
05:50 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Kojiro notices that they have tons of berries to make lots of Pollocks and auction them off at the Grand Festival. | ||
07:44 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
Haruka (and soon the others) rushes in to retrieve her ribbon case. | ||
08:37 |
1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (Trans): The Radio Tower Takeover |
The giant Namakero approaches the group and Taylor. | ||
09:55 | Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed | Movie 2 BGM - The forest's Pokémon surround the group and Taylor. | ||
10:50 | Movie 2 BGM - Sails Away! | Movie 2 BGM - The Eipam with Satoshi's hat clings to Satoshi's head (pun not intended). The music overlaps the Eyecatch Break. | ||
11:46 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | ||
12:09 |
マサトの気持ち
Japanese (Romanized): Masato no Kimochi
Japanese (Trans): Masato's Feelings |
Movie 6 BGM - Satoshi washes his face in the lake and tries to tell Eipam not to believe a single word Rocket Gang says since they are always doing bad things. | ||
13:23 | Movie 6 BGM - Groudon Appears | Movie 6 BGM - The giant Namakero continues devouring the food. | ||
15:07 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Rocket Gang's Battle Frontier Motto | ||
15:48 |
ラストバトル!!
Japanese (Trans): Last Battle!!
|
Movie 6 BGM - Rocket Gang says they want Pikachu. The giant Namakero lowers his hand and grabs Haruka. | ||
17:22 |
サンダー登場!
Japanese (Romanized): Thunder Sanjō!
Japanese (Trans): Thunder Appears! |
Movie 2 BGM - Namakero is revealed to be a metal Rocket Gang's mecha. | ||
18:27 |
スパート!(オリジナルカラオケ)
Japanese (Trans): Spurt! (Original Karaoke)
|
The berries are released from the mecha's inside and a battle soon ensues between Rocket Gang and the group. | ||
20:19 |
ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (Trans): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
Taylor thanks the group for all the help and wishes Haruka good luck in the Grand Festival. | ||
21:49 |
私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (Trans): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:10 |
ポケッターリ モンスターリ(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Pocketing Monsting (Original Karaoke) |
Pokémon Trivia Quiz: Search for the Off Partner! | ||
23:33 |
バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Battle Frontier (Original Karaoke) |
Advanced Generation Episode 181 preview | ||
24:03 |
ポケッターリ モンスターリ(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Pocketing Monsting (Original Karaoke) |
Okido slowly reveals the answer. |