Screenplay | 十川誠志 (Masashi Sogo) | ||
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | ||
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | ||
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Darren Dunstan | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon! |
Pokémon Trivia Quiz: Today's Question | ||
00:36 |
バトルフロンティア
Japanese (Romanized): Battle Frontier
Japanese (Trans): Battle Frontier |
Opening Theme for Japanese Version | ||
02:06 |
バカンス
Japanese (Romanized): Vacation
Japanese (Trans): Vacation |
Haruka enjoys her first Kanto ribbon while sitting with the rest of the group on tires in a nearby field. | ||
02:53 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution |
Battle Frontier Title Card | ||
03:11 | Movie 2 Short - Elekid Appears | A woman takes out a man from the restaurant, with both arguing. | ||
04:18 |
Movie 6 Short - ロケット団隠密作戦 2003
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2003
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes 2003 |
Rocket Gang notices Satoshi and Masato passing by. | ||
05:02 | 2002-2005(AG)-M29 | Hamaguri introduces himself to Satoshi and Masato. | ||
05:56 | Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch | Hamaguri forces Satoshi, Masato and Pikachu to clean the floor. | ||
06:27 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Haruka and Takeshi follow Tsuguyo and Kyotaro into the dojo's main hall, where Satoshi, his Pikachu and Masato are. | ||
08:55 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (Trans): Crisis |
Hamaguri proposes a battle to Kyotaro in order to solve the argument. | ||
09:37 |
2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (Trans): Fight! Elite Four |
Hamaguri and Kyotaro begin their battle. | ||
11:22 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (Trans): Crisis |
Haruka offers to battle against Satoshi (who's filling in for Hamaguri). | ||
11:56 |
Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (Trans): Ready Go! |
Satoshi and Haruka train their Sawamular and Ebiwalar, respectively, for the match between them. | ||
14:29 | 2002-2005(AG)-M44 | Eyecatch Break | ||
14:36 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | ||
14:44 |
1999-2001-M19 戦闘!チャンピオン
Japanese (Romanized): Sentō! Champion
Japanese (Trans): Fight! Champion |
Satoshi and Haruka begin their battle. | ||
16:04 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Haruka orders Ebiwalar to use Comet Punch on Satoshi's Sawamular. | ||
17:21 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Hamaguri an Kyotaro argue and Sawamular and Ebiwalar charge against each other with Focus Punch. | ||
17:59 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Rocket Gang's Battle Frontier Motto | ||
18:32 |
2002-2005(AG)-M22 戦闘!レジロック・レジアイス・レジスチル
Japanese (Romanized): Sentō! Regirock - Regice - Registeel
Japanese (Trans): Fight! Regirock - Regice - Registeel |
Rocket Gang takes Sawamular and Ebiwalar in a net. | ||
20:00 | Movie 2 Short - Parting and Sunset | Kyotaro explains why making noodles is so important for him. | ||
20:59 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Tsuguyo offers to take over the Dojo for Hamaguri, who accepts. Everyone eats noodles, before the group departs. | ||
22:20 |
ポケモンかぞえうた
Japanese (Romanized): Pokémon Kazoe Uta
Japanese (Trans): Pokémon Counting Song |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:40 |
バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Battle Frontier (Original Karaoke) |
Advanced Generation Episode 147 preview | ||
24:10 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon! |
Takeshi gives the answer to the Today's Question. |