Home / Episode Guide / Take the Lombre Homeソルロックとハスブレロ!聖なる森の伝説!Solrock and Hasubrero! The Legend of the Holy Forest!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Take the Lombre Home
  • Japan ソルロックとハスブレロ!聖なる森の伝説!
  • Japan Solrock to Hasubrero! Seinaru mori no densetsu!!
  • Japan Solrock and Hasubrero! The Legend of the Holy Forest!!
  • Germany Der Lord des Wassers
  • France La source de leurs ennuis
  • Spain Pon un Lombre en tu casa
  • Sweden Torkan!
  • Italy O Solrock mio!
  • Mexico Lombre, el señor del agua
  • Finland Lombrea kuivalla maallla
  • Taiwan 太陽岩與蓮帽小童,神聖森林的傳說!
  • Netherlands Bedank Lombre voor de regen!
  • Brazil Lombre, o Senhor da Água
  • Israel לומברה וסולרוק
  • Norway Tørketid
  • Denmark Det store vandmysterium
  • Portugal Levem o Lombre Para Casa
  • Russia Повелитель вод

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
Team Ota

Japan Screenplay 米村正二 (Shōji Yonemura)
Japan Storyboard 秦義人 (Yoshito Hata)
Japan Animation Director 宍戸久美 (Kumiko Shishido)
Japan Episode Director 秦義人 (Yoshito Hata)

OP/ED List

スマイル
Smile
포켓몬스터 AG
Pocket Monsters AG
행복한 여행
A Happy Journey
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Summary

English Official Summary

Ash and friends are headed to Petalburg City so he can earn his fifth Gym badge. They fall into yet another Team Rocket scheme to steal Pikachu but are saved by a wild Solrock. The kids arrive at a nearby village where the stream has completely dried up. They send out their Water-type Pokémon to search for water, and Brock's Lotad falls into the empty well. When he pulls it back up, the Pokémon evolves into Lombre. An old woman runs out and calls it their "Water Lord." Her granddaughter Mary explains that they receive their water from a stream flowing out of a Lombre shrine, which dried up shortly after a meteorite fell to earth. Solrock has been spotted in the woods since then, so they blame it for the drought. The villagers perform a rain dance with Lombre, and many wild Pokémon join in. Ash and friends use Lombre's dance to draw Solrock out, but May's Skitty runs off toward a cave. When May and Mary explore the cave, they discover a machine built by Team Rocket siphoning water from the stream. A battle begins, and Solrock ends up using Ember to protect the villagers from Team Rocket's attacks. Pikachu sends the villains blasting off again, while Solrock continues to burn. Brock's Lombre and Mudkip cool down Solrock with their Water Gun attacks, and the steam creates a rainstorm. The villagers decide to worship Solrock instead, while Ash and friends depart for Petalburg.

French Official Summary

Le groupe se dirige vers Clémenti-Ville pour que Sacha puisse décrocher son cinquième Badge. Nos amis tombent dans un nouveau piège de la Team Rocket, qui cherche à s'emparer de Pikachu, mais ils sont sauvés par un Solaroc sauvage.

German Official Summary

Ash und seine Freunde sind unterwegs nach Blütenburg City, wo er seinen fünften Orden erringen will. Wieder einmal versucht Team Rocket, Pikachu zu stehlen. Zum Glück kommt ein wildes Sonnfel zur Hilfe.

Italian Official Summary

Ash e i suoi amici sono diretti a Petalipoli con l'obiettivo di ottenere la quinta Medaglia. Tuttavia, cadono nell'ennesimo tranello del Team Rocket per rapire Pikachu, ma sono tratti in salvo da un Solrock selvatico.

Portuguese Official Summary

O povo de um pequeno vilarejo culpam o Pokémon Solrock pela seca local, mas logo se torna claro que a seca na verdade é trabalho da Equipe Rocket.

Finnish Official Summary

Pikkukylän asukkaat syyttävät paikallisesta kuivuudesta Solrock Pokémonia, mutta pian selviää, että kuivuus onkin Rakettiryhmän tekosia.

Spanish Latin America Official Summary

La gente de un pueblo pequeño culpa al Pokémon Solrock de la sequía local, pero pronto se descubre que la sequía es en realidad obra del Equipo Rocket.

Spanish Official Summary

Ash y sus amigos se dirigen a Ciudad Petalia para poder ganar su quinta Medalla de Gimnasio. Vuelven a caer en otra conspiración del Team Rocket para robar a Pikachu, pero son salvados por un Solrock salvaje.

English Great Britian Official Summary

Ash and friends are headed to Petalburg City so he can earn his fifth Gym badge. They fall into yet another Team Rocket scheme to steal Pikachu but are saved by a wild Solrock. The kids arrive at a nearby village where the stream has completely dried up. They send out their Water-type Pokémon to search for water, and Brock's Lotad falls into the empty well. When he pulls it back up, the Pokémon evolves into Lombre. An old woman runs out and calls it their "Water Lord." Her granddaughter Mary explains that they receive their water from a stream flowing out of a Lombre shrine, which dried up shortly after a meteorite fell to earth. Solrock has been spotted in the woods since then, so they blame it for the drought. The villagers perform a rain dance with Lombre, and many wild Pokémon join in. Ash and friends use Lombre's dance to draw Solrock out, but May's Skitty runs off toward a cave. When May and Mary explore the cave, they discover a machine built by Team Rocket siphoning water from the stream. A battle begins, and Solrock ends up using Ember to protect the villagers from Team Rocket's attacks. Pikachu sends the villains blasting off again, while Solrock continues to burn. Brock's Lombre and Mudkip cool down Solrock with their Water Gun attacks, and the steam creates a rainstorm. The villagers decide to worship Solrock instead, while Ash and friends depart for Petalburg.

Russian Official Summary

Когда у наших героев заканчиваются вода, она решают зайти в деревню и пополнить запасы у знаменитого источника. Прибыв на место, они выясняют, что источник высох, а местные жители винят во всем Солрока, который каким-то мистическим образом появляется прямо перед началом той или иной катастрофы. Эш и его друзья отказываются верить, что Солрок, оказавший им помощь, в которой они так нуждались, может быть причиной таких несчастий. Вместе с местным учёным, который также ищет научные объяснения случившемуся, наши юные тренеры стремятся спасти доброе имя Солрока.

Dutch Official Summary

De mensen in een klein dorp geven de schuld van de droogte in het gebied aan de Pokémon Solrock, maar al snel blijkt dat de droogte het werk is van Team Rocket.

Norwegian Official Summary

Innbyggerne i en liten landsby gir Solrock skylden for den lokale tørken, men det blir snart klart at tørken faktisk er Team Rocket sitt verk.

Swedish Official Summary

Människorna i en liten by skyller den lokala torkan på en Pokémon som kallas Solrock, men det kommer snart fram att torkan i själva verket beror på Team Rocket.

Danish Official Summary

Da indbyggerne i en landsby giver Solrock skylden for en lokal tørke, viser det sig snart, at tørken i virkeligheden er Team Rockets værk.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
May
Character Thumbnail
  • United States May
  • Japan ハルカ
  • Japan Haruka
  • Japan Haruka
Max
Character Thumbnail
  • United States Max
  • Japan マサト
  • Japan Masato
  • Japan Masato
Character Thumbnail
  • United States Ash's Corphish
  • Japan サトシのヘイガニ
  • Japan Satoshi no Heigani
  • Japan Satoshi's Heigani
Character Thumbnail
  • United States Brock's Mudkip
  • Japan タケシのミズゴロウ
  • Japan Takeshi no Mizugorou
  • Japan Takeshi's Mizugorou
Character Thumbnail
  • United States Brock's Lotad
  • Japan タケシのハスボー
  • Japan Takeshi no Hassboh
  • Japan Takeshi's Hassboh
Character Thumbnail
  • United States Brock's Lombre
  • Japan タケシのハスブレロ
  • Japan Takeshi no Hasubrero
  • Japan Takeshi's Hasubrero
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States James's Cacnea
  • Japan コジロウのサボネア
  • Japan Kojirō no Sabonea
  • Japan Kojiro's Sabonea
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States May's Skitty
  • Japan ハルカのエネコ
  • Japan Haruka no Eneco
  • Japan Haruka's Eneco
Character Thumbnail
  • United States Tallulah
  • Japan ミズバア
  • Japan Mizubaa
  • Japan Mizubaa
Character Thumbnail
  • United States Mary
  • Japan ミユ
  • Japan Miyu
  • Japan Miyu

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Zubat
  • Japan ズバット
  • Japan Zubat
Pokémon Thumbnail
  • United States Oddish
  • Japan ナゾノクサ
  • Japan Nazonokusa
Pokémon Thumbnail
  • United States Bellossom
  • Japan キレイハナ
  • Japan Kireihana
Pokémon Thumbnail
  • United States Seedot
  • Japan タネボー
  • Japan Taneboh
Pokémon Thumbnail
  • United States Shroomish
  • Japan キノココ
  • Japan Kinococo
Pokémon Thumbnail
  • United States Solrock
  • Japan ソルロック
  • Japan Solrock
No notes available for this episode.
10:53

Eyecatch Groudon and Kyogre Eyecatch

Groudon Commercial Intro Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.

Kyogre Commercial Return Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.
13:16

Trainer's Choice Advanced Challenge

Pokémon Trainer's Choice
Question Trainers, which one of these Pokémon is the best choice to battle Roselia?
Choices Electabuzz, Grovyle, Camerupt
Answer Ok, Trainers! If you chose Camerupt, you were right!

23:35

Special First-Airing Segment Senryu Contest

Everyone's Pokémon Senryū Mass Recruitment (みんなのポケモン川柳大募集) contest was introduced during the original airing of this episode. Contestants were asked to select from 1 of 4 different Pokémon: Yanyanma (ヤンヤンマ), Suicune (スイクン), Togechick (トゲチック) or Ootachi (オオタチ) and write a Senryū based on them.

The Application Rules (応募のお約束) stated that the Senryū must contain the name of the chosen Pokémon (お題のポケモンの名前が必ず入っていること) and the syllable meter must be in the 5-7-5 (5・7・5の七五調になっていること) style.

The winning senryū's were featured in the Okido segment during the following Advanced Generation episodes:
The Yanyanma (ヤンヤンマ) Senryū was used in: AG70
The Suicune (スイクン) Senryū was used in: AG71
The Togechick (トゲチック) Senryū was used in: AG72
The Ootachi (オオタチ) Senryū was used in: AG76

The rental DVD that included this episode did not have an Okido segment.

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (Trans): Advance Adventure
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Haruka admires her ribbon while the group travels to Touka City, where Satoshi plans to get his fourth badge.
Japan 02:27 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution
Advanced Generation Title Card
Japan 02:36 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang is setting up another trap at the spring.
Japan 03:37 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
The group finds out that they fell in Rocket Gang's hole. Nyarth then takes Pikachu in a net.
Japan 03:52 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (Trans): Fight! Elite Four
Solrock helps the group against Rocket Gang.
Japan 05:06 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows
The group finds out that there's no water in the spring.
Japan 05:43 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide
Satoshi sends out Heigani to smell and find water if it is close. Takeshi's Hassboh and Mizugorou are sent out too for the task. Eneco comes out of its Poké Ball wanting to help out as well.
Japan 07:12 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Hassboh has evolved into Hasubrero and Satoshi checks it out with the Zukan.
Japan 09:06 1997-1998-M07 The Enigma Miyu tells the history of the village and how the river flowing through it dried up.
Japan 10:54 2002-2005(AG)-M44 Eyecatch Break
Japan 11:01 2002-2005(AG)-M43 Eyecatch Return
Japan 13:18 2002-2005(AG)-M31 Takeshi comes up with a solution, and has Hasubrero just dance on his own, that way Solrock wouldn't be scared away.
Japan 14:26 1997-1998-M24 A Creeping Threat Miyu and Haruka spot a pump that turns out to have been pumping out all of the villagers' water.
Japan 15:06 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Nyarth's boss fantasy: they give a Hasubrero to Sakaki, who fills its lilypad with water to use as a sink.
Japan 16:41 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang Motto Variation
Japan 17:16 1997-1998-M79 ラストバトル(VSライバル)
Japanese (Romanized): Last Battle (VS Rival)
Japanese (Trans): Last Battle (VS Rival)
Rocket Gang catches Hasubrero and Solrock in a net, but begins a battle as soon as they're freed instantly.
Japan 17:51 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Solrock blocks the water released by Rocket Gang with its body.
Japan 18:51 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (Trans): The Radio Tower Takeover
Solrock turns into a floating fireball and starts heading straight for the village.
Japan 19:47 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (Trans): Route 26
The village is blessed with rain.
Japan 21:06 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued
The group says goodbye to the village and leaves to continue the journey.
Japan 21:44 スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (Trans): Smile
2nd Part of the Ending Theme
Japan 23:05 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Advanced Generation Episode 64 preview
Japan 23:35 1997-1998-M44 I Choose Who? Professor Okido's Senryū Submission Contest
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the contest.

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 0
12 Feb 2004 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Solrock to Hasuburero! Seinaru mori no densetsu!!/Takin' the Lombre Home!/ソルロックとハスブレロ!聖なる森の伝説!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot