Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | ||
Storyboard | 須藤典彦 (Norihiko Sutō) | ||
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | ||
Episode Director | 須藤典彦 (Norihiko Sutō) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Darren Dunstan | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (Trans): Advance Adventure |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:28 |
2002-2005(AG)-M02 トウカシティ
Japanese (Romanized): Touka City
Japanese (Trans): Touka City |
Part of the music plays as a sponsor message is shown over a short clip of the episode. | ||
01:38 |
2002-2005(AG)-M03 コトキタウン
Japanese (Romanized): Kotoki Town
Japanese (Trans): Kotoki Town |
The group savors the trip through the sea. | ||
02:22 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon! |
Haruka, Satoshi and Takeshi send out their Pokémon for them to enjoy the day. | ||
02:54 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution |
Advanced Generation Title Card | ||
03:32 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters |
The Pokémon enjoy the sunny day. | ||
05:28 |
1997-1998-M31 伝説
Japanese (Romanized): Densetsu
Japanese (Trans): Legend |
The group and Hagi stop by an island. | ||
06:57 |
2002-2005(AG)-M21 戦闘!アクア・マグマ団
Japanese (Romanized): Sentō! Aqua - Magma-dan
Japanese (Trans): Fight! Aqua/Magma Gang |
Haruka and Masato are suddenly surrounded by Samehader. | ||
08:11 |
1997-1998-M78 最後の道
Japanese (Romanized): Saigo no michi
Japanese (Trans): The Final Path |
Satoshi scans the Samehader with his Zukan, and they attempt to ram the boat. | ||
10:10 | 1999-2001-M26 Unhinged | Takeshi thinks that if they beat the leader of the Samehader in a battle, they might become the leaders and be able to leave the island safely. | ||
11:39 |
2002-2005(AG)-M24 戦闘!超古代ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Chō-kodai Pokémon
Japanese (Trans): Fight! Ancient Pokémon |
A Samehader starts ramming Rocket Gang's sub, and soon more Samehader appear. After a short battle, Rocket Gang is sent blasting off. | ||
12:37 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | During the blast off, Musashi spots the group on the island. | ||
12:51 | 2002-2005(AG)-M44 | Eyecatch Break | ||
12:58 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | ||
13:16 | 2002-2005(AG)-M26 | Satoshi sails around the bay with Peeko and persuades the Samehader to go after him. | ||
14:10 |
2002-2005(AG)-M24 戦闘!超古代ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Chō-kodai Pokémon
Japanese (Trans): Fight! Ancient Pokémon |
The leader Samehader charges at Haruka. | ||
16:04 |
そこに空があるから
Japanese (Romanized): Soko ni Sora ga Aru kara
Japanese (Trans): Because the Sky is There |
Takeshi tries to help the leader Samehader. | ||
18:10 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Rocket Gang Motto | ||
19:08 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Takeshi orders Hassboh to use Razor Leaf on Samehader and Pikachu's net. | ||
19:40 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
The Samehader are angry at Rocket Gang and send them blasting off. | ||
20:20 |
2002-2005(AG)-M11 海を越えて
Japanese (Romanized): Umi wo koete
Japanese (Trans): Cross the Sea |
Takeshi is surrounded by the grateful Samehader. The group exchanges goodbyes with the Samehader and Hagi. | ||
21:54 |
ポルカ・オ・ドルカ
Japanese (Romanized): Polka・O・Dolka
Japanese (Trans): Polka・O・Dolka |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:15 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
Advanced Generation Episode 20 preview | ||
23:46 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Senryū Submission Contest | ||
23:50 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the contest. | ||
24:45 |
2002-2005(AG)-M02 トウカシティ
Japanese (Romanized): Touka City
Japanese (Trans): Touka City |
Part of the music plays as a sponsor message is shown over a short clip of the episode. |