Home / Episode Guide / ヨーギラスがんばる!/Yogiras does its best!/You're A Star, Larvitar
Titles and Airdates

Titles

  • United States You're a Star, Larvitar
  • Japan ヨーギラスがんばる!
  • Japan Yogiras ganbaru!
  • Japan Yogiras does its best!
  • Germany Larvitar – Superstar!
  • France Un Embrylex qui a de bons réflexes
  • Spain ¡Eres una estrella, Larvitar!
  • Italy Un vero eroe
  • Mexico ¡Eres una estrella, Larvitar!
  • Taiwan 由基拉加油
  • Poland Jesteś gwiazdą, Larvitar!
  • Netherlands Jij bent de ster, Larvitar
  • Brazil Você é um Astro, Larvitar!
  • Israel אתה כוכב, לרביטר
  • Czechia Larvitar je SuperStar
  • Portugal Larvitar, o Herói!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
Team Ota

Japan Screenplay 藤田伸三 (Shinzō Fujita)
Japan Storyboard よこた和 (Kazu Yokota)
Japan Animation Director 福本勝 (Masaru Fukumoto)
Japan Episode Director 秦義人 (Yoshito Hata)

OP/ED List

Summary

English Official Summary

Ash and friends report back to Professor Elm as they reach the base of Mount Silver, where they hope to return their Larvitar to its birthplace. On their way up the mountain, Ash faces a young trainer in Pokémon battle, pitting his Cyndaquil against the trainer's Magby. This Magby—the pre-evolved form of Magmar—is much stronger that Ash unexpected, and Ash suffers a defeat. Ash makes it up in a subsequent battle, when his Cyndaquil defeats a Quilava—the evolved form of Cyndaquil. Following a few steps behind, Jessie and James note all of the trainers and their rare and valuable Pokémon preparing to battle in the Johto Championship to be held on this mountain. Setting aside their usual plans for capturing Pikachu—and their usual hot-air mode of transport—they capture Larvitar and as many other Pokémon as they can muster and drive off with them in a specially made truck. Only Ash and friends stand a chance of rescuing the Pokémon they hold dear.

Italian Official Summary

Ash e i suoi amici fanno il punto della situazione con il Prof. Elm, mentre raggiungono la base del Monte Argento, dove sperano di poter ricondurre il Larvitar al suo luogo di origine.

Portuguese Official Summary

Chegando ao Mt. Prateado, Ash não perde tempo pra começar a treinar para a Conferência de Prata da Liga Johto. Mas todos os treinadores viram presas fáceis para a Equipe Rocket, que chega para roubar os Pokémon raros!

Spanish Latin America Official Summary

Nuestros héroes llegan a Mr. Plateado, y Ash comienza a entrenar para la Conferencia Plateada de la Liga Johto. Pero tantos Entrenadores son la presa perfecta para el Equipo Rocket, que llega a robar a los Pokémon raros.

Spanish Official Summary

Ash y sus amigos le hacen saber al Profesor Elm cuando llegan al pie del Monte Plata, donde esperan devolver a su Larvitar a su lugar de nacimiento.

English Great Britian Official Summary

Ash and friends report back to Professor Elm as they reach the base of Mount Silver, where they hope to return their Larvitar to its birthplace. On their way up the mountain, Ash faces a young trainer in Pokémon battle, pitting his Cyndaquil against the trainer's Magby. This Magby—the pre-evolved form of Magmar—is much stronger that Ash unexpected, and Ash suffers a defeat. Ash makes it up in a subsequent battle, when his Cyndaquil defeats a Quilava—the evolved form of Cyndaquil. Following a few steps behind, Jessie and James note all of the trainers and their rare and valuable Pokémon preparing to battle in the Johto Championship to be held on this mountain. Setting aside their usual plans for capturing Pikachu—and their usual hot-air mode of transport—they capture Larvitar and as many other Pokémon as they can muster and drive off with them in a specially made truck. Only Ash and friends stand a chance of rescuing the Pokémon they hold dear.

Dutch Official Summary

Onze helden hebben Mt. Silver bereikt en Ash begint meteen met trainen voor de Johto League Silver Conference. Maar al die Trainers vormen de perfecte prooi voor Team Rocket, dat alle zeldzame Pokémon komt pikken!

French Official Summary

Sacha et ses amis font leur rapport au Professeur Orme lorsqu'ils arrivent au pied du Mont Argenté, où ils espèrent ramener leur Embrylex sur son lieu de naissance.

German Official Summary

Ash und seine Freunde melden sich bei Professor Lind, als sie den Fuß des Silberbergs erreichen. Dort möchten sie das Larvitar wieder an seinen Geburtsort bringen.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Ash's Phanpy
  • Japan サトシのゴマゾウ
  • Japan Satoshi no Gomazou
  • Japan Satoshi's Gomazou
Character Thumbnail
  • United States Ash's Larvitar
  • Japan サトシのヨーギラス
  • Japan Satoshi no Yogiras
  • Japan Satoshi's Yogiras
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States Professor Elm
  • Japan ウツギ博士
  • Japan Utsugi-hakase
  • Japan Professor Utsugi
Character Thumbnail
  • United States Satchel
  • Japan センイチ
  • Japan Senichi
  • Japan Senichi
Character Thumbnail
  • United States Satchel's Magby
  • Japan センイチのブビィ
  • Japan Senichi no Buby
  • Japan Senichi's Buby
Character Thumbnail
  • United States Satchel's Magmar
  • Japan センイチのブーバー
  • Japan Senichi no Boober
  • Japan Senichi's Boober

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Primeape
  • Japan オコリザル
  • Japan Okorizaru
Pokémon Thumbnail
  • United States Machoke
  • Japan ゴーリキー
  • Japan Goriky
Pokémon Thumbnail
  • United States Quilava
  • Japan マグマラシ
  • Japan Magmarashi
Pokémon Thumbnail
  • United States Furret
  • Japan オオタチ
  • Japan Ootachi
Pokémon Thumbnail
  • United States Quagsire
  • Japan ヌオー
  • Japan Nuoh
Pokémon Thumbnail
  • United States Scizor
  • Japan ハッサム
  • Japan Hassam
No notes available for this episode.
11:54

Who's that Pokémon Master Quest

Entei - When this massive Pokémon barks, volcanoes erupt!
12:36

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Sonansu (ソーナンス)
Japanese きがつくと きみのうしろに ソーナンス
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (Trans): Ready Go!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:29 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29
The group talks with Professor Utsugi on a Pokémon Center's videophone.
Japan 02:44 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 03:23 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Trainer (Jouto)
Satoshi sends out Hinoarashi to battle Senichi's Buby.
Japan 04:46 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (Trans): Battle (VS Gym Leader)
Sanichi orders Buby to use Double Team.
Japan 06:04 Movie 2 BGM - Strange Weather Movie 2 BGM - Sanichi commends Satoshi on his training of Hinoarashi, its speed, and the battling as a whole.
Japan 07:12 Movie 2 BGM - A Prophecy Restated Movie 2 BGM - Satoshi scans a trainer's Magmarashi.
Japan 08:06 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang spies on Satoshi, other trainers and all their Pokémon.
Japan 09:20 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity Yogiras has wandered away.
Japan 10:15 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
The trainers' Pokémon are sucked by a sudden gust of wind that drags them through the field.
Japan 10:40 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto Variation
Japan 11:13 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc The trainers order Rocket Gang to return the Pokémon, which they decline, of course.
Japan 12:45 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Buby!
Japan 13:11 1999-2001-M13 Mysterious Person Yogiras approaches Rocket Gang's truck and bites one of rear tires, causing it to lean drastically.
Japan 14:52 1997-1998-M24 A Creeping Threat Yogiras uses Dig and stops right behind the truck, entering it to help escape the stolen Pokémon.
Japan 16:07 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
Hinoarashi and Buby melt a hole in Rocket Gang's truck, after which all the Pokémon start escaping.
Japan 17:14 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
Rocket Gang starts battling everyone.
Japan 18:21 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Sanichi tells Buby to use DynamicPunch.
Japan 20:19 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (Trans): Route 26
The Pokémon return to their trainers and the group parts ways with Sanichi, heading to Mt. Shirogane.
Japan 21:44 ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (Trans): Pocketing Monsting
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 147 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Sonansu.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Time Track Notes
United States 01:17 Believe In Me English opening
United States 02:02 1997-1998-M52 Title Card Title card
United States 03:03 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Trainer (Jouto)
Cyndaquil begins the fight with magby.
United States 04:04 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (Trans): Battle (VS Gym Leader)
Magby uses double team.
United States 07:25 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team rocket is spying on Ash and the strong pokemon.
United States 09:59 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto
United States 10:31 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc Team rocket don't plan on giving up the stolen pokemon.
United States 15:27 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
Cyndaquil burns through the cage freeing the pokemon
United States 16:33 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
Team rocket prepare to fight.
United States 17:40 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Magby readies a Dynamic punch and begins to evolve.
United States 21:02 Believe In Me English ending.

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 24
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 11
22 Aug 2002 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Yōgirasu ganbaru!/ヨーギラスがんばる!/You're A Star, Larvitar. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot