Home / Episode Guide / Pokémon the Movie: Hoopa and the Clash of Ages光輪の超魔神 フーパThe Archdjinni of Rings: Hoopa
Summary
One hundred years ago, the desert city "Désser City" got severely damaged in a battle between Pokémon. The battle was started due to one specific Pokémon.
However, the Pokémon got sealed by someone, and the city went back to being as peaceful as ever, a state it still is in today.

As Satoshi, Pikachu and the others continue their journey, they encounter the mythical Pokémon Hoopa, who carries "rings that can summon anything and everything", and a girl named Mary who takes care of Hoopa.

The mischievous Hoopa starts summoning all kinds of things from its rings, including its favorite food, donuts, to everyone's surprise and enjoyment.
Ever a prankster, the simple-minded and innocent Hoopa starts referring to Satoshi and Pikachu as "Saton" and "Pikan". It quickly befriends the group, and they all decid to travel together.

Once they arrive in Désser City, Satoshi and the others meet Mary's older brother, Barza.
However, something seems off about him. On a closer look, he's holding the "Prison Bottle" that's said to have sealed the Pokémon that once destroyed the city!

An evil air drifts out of the bottle. It appears that the seal has become undone over all this time.
Just then, legendary Pokémon giving off that same air appear! Primal Groudon, Primal Kyogre, Dialga, Palkia, Giratina and Kyurem... This will put the city in extreme danger.

In order to protect the city, Hoopa makes more legendary Pokémon "Appear!" from its rings! Will Satoshi and his friends manage to protect Désser City alongside the legendary Pokémon Hoopa made "Appear!"? And what is the true identity of this evil power?

LEGEND VS LEGEND!
The most fierce battle in Pokémon movie history is about to begin!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Serena
  • Japan セレナ
  • Japan Serena
  • Japan Serena
Character Thumbnail
  • United States Bonnie
  • Japan ユリーカ
  • Japan Eureka
Character Thumbnail
  • United States Clemont
  • Japan シトロン
  • Japan Citron
  • Japan Citron
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Dedenne
  • Japan シトロンのデデンネ
  • Japan Citron no Dedenne
  • Japan Citron's Dedenne
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy (Kalos)
  • Japan ジョーイ (カロス地方)
  • Japan Joy (Kalos-chihō)
  • Japan Joy (Kalos Region)
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy's Wigglytuff
  • Japan ジョーイのプクリン
  • Japan Joy no Pukurin
  • Japan Joy's Pukurin
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Chespin
  • Japan シトロンのハリマロン
  • Japan Citron no Harimaron
  • Japan Citron's Harimaron
Character Thumbnail
  • United States Serena's Pancham
  • Japan セレナのヤンチャム
  • Japan Serena no Yancham
  • Japan Serena's Yancham
Character Thumbnail
  • United States Ash's Frogadier
  • Japan サトシのゲコガシラ
  • Japan Satoshi no Gekogashira
  • Japan Satoshi's Gekogashira
Character Thumbnail
  • United States Meray
  • Japan メアリ
  • Japan Mary
  • Japan Mary
Character Thumbnail
  • United States Baraz
  • Japan バルザ
  • Japan Barza
  • Japan Barza
Character Thumbnail
  • United States Hoopa
  • Japan フーパ
  • Japan Hoopa
  • Japan Hoopa
Character Thumbnail
  • United States Baraz's Solrock
  • Japan バルザのソルロック
  • Japan Barza no Solrock
  • Japan Barza's Solrock
Character Thumbnail
  • United States Baraz's Braviary
  • Japan バルザのウォーグル
  • Japan Barza no Warrgle
  • Japan Barza's Warrgle
Character Thumbnail
  • United States Ghris
  • Japan 旅人
  • Japan Ghris
  • Japan The Traveler

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
Pokémon Thumbnail
  • United States Diglett
  • Japan ディグダ
  • Japan Digda
Pokémon Thumbnail
  • United States Dugtrio
  • Japan ダグトリオ
  • Japan Dugtrio
Pokémon Thumbnail
  • United States Dragonite
  • Japan カイリュー
  • Japan Kairyu
Pokémon Thumbnail
  • United States Steelix
  • Japan ハガネール
  • Japan Haganeil
Pokémon Thumbnail
  • United States Lugia
  • Japan ルギア
  • Japan Lugia
Pokémon Thumbnail
  • United States Wingull
  • Japan キャモメ
  • Japan Camome
Pokémon Thumbnail
  • United States Latias
  • Japan ラティアス
  • Japan Latias
Pokémon Thumbnail
  • United States Latios
  • Japan ラティオス
  • Japan Latios
Pokémon Thumbnail
  • United States Kyogre
  • Japan カイオーガ
  • Japan Kyogre
Pokémon Thumbnail
  • United States Groudon
  • Japan グラードン
  • Japan Groudon
Pokémon Thumbnail
  • United States Rayquaza
  • Japan レックウザ
  • Japan Rayquaza
Pokémon Thumbnail
  • United States Hippopotas
  • Japan ヒポポタス
  • Japan Hippopotas
Pokémon Thumbnail
  • United States Hippowdon
  • Japan カバルドン
  • Japan Kabarudon
Pokémon Thumbnail
  • United States Dialga
  • Japan ディアルガ
  • Japan Dialga
Pokémon Thumbnail
  • United States Palkia
  • Japan パルキア
  • Japan Palkia
Pokémon Thumbnail
  • United States Regigigas
  • Japan レジギガス
  • Japan Regigigas
Pokémon Thumbnail
  • United States Giratina
  • Japan ギラティナ
  • Japan Giratina
Pokémon Thumbnail
  • United States Arceus
  • Japan アルセウス
  • Japan Arceus
Pokémon Thumbnail
  • United States Reshiram
  • Japan レシラム
  • Japan Reshiram
Pokémon Thumbnail
  • United States Zekrom
  • Japan ゼクロム
  • Japan Zekrom
Pokémon Thumbnail
  • United States Kyurem
  • Japan キュレム
  • Japan Kyurem
Pokémon Thumbnail
  • United States Gogoat
  • Japan ゴーゴート
  • Japan Gogoat
00:01

Paint Edit

The English version has a Pokémon logo with Pikachu appearing.
00:04

Paint Edit

The Japanese version has a Pokémon the movie XY logo with a silhouette of Pikachu.
12:05

Script Error

Hoopa in the English dub had his "Appear" dialog changed to "Alahooparing!". Throughout the movie, Hoopa's dialog is replaced with this saying. It is a portmanteau based off the French "à la", Hoopa's name and the English word "appearing".

English Dub Hoopa: Alahooparing!
Japanese Hoopa Translation: Appear!
Japanese Hoopa: おでまし!
14:39

Script Error

Satoshi in the Japanese original doesn't really say anything of consequence and his dialog is more of a way of getting his friends attention but the English dub changes it to an actual line of dialog.

Ash: I'm back!
Satoshi: Yohoo!
17:36

Paint Edit

The sign uses the anime language symbols but does not actual say anything.

Anime Language Decrypted
[bwtext2]MQPRNO[/bwtext2] MQPRNO

17:54

Paint Edit

The sign uses the anime language symbols but does not actual say anything.

Anime Language Decrypted
[bwtext2]MQPRNO[/bwtext2] MQPRNO

1:14:47

Script Error

The original English dub airing on Cartoon Network had an error in the credits that misspelled "Editorial" as "Ditorial" but was corrected by the time it was released on the Australian DVD.

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:09 超フーパおでまし~
Japanese (Romanized): Chō Hoopa odemashi~
Japanese (Trans): Super Hoopa Appear!
Super Hoopa Appears through its ring in the sky.
Japan 01:54 超フーパつよ~い
Japanese (Romanized): Chō Hoopa tsuyo~i
Japanese (Trans): Super Hoopa Strong!
Legendaries attack Hoopa as the villagers look on.
Japan 04:07 いましめの光よここに!
Japanese (Romanized): Imashime no hikari yo koko ni!
Japanese (Trans): O Imprisoning Light.. Enter It!
Ghris arrives with the Prison Bottle to capture Super Hoopa.
Japan 04:50 タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (Trans): Title Theme 2015
Title theme begins just after the Prison Bottle is closed.
Japan 05:17 ~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (Trans): ~Legendary Pokémon~
The world of Pokémon segment.
Japan 08:28 いましめのツボ
Japanese (Romanized): Imashime no tsubo
Japanese (Trans): The Prison Bottle
Barza finds and takes the Prison Bottle.
Japan 08:52 砂漠でバケーション
Japanese (Romanized): Sabaku de vacation
Japanese (Trans): Vacation in the Desert
Satoshi and Pikachu jump into the water.
Japan 11:28 フーパとの出会い
Japanese (Romanized): Hoopa to no deai
Japanese (Trans): The Encounter with Hoopa
Hoopa startles Pikachu and Satoshi then introduces itself.
Japan 12:40 ピカチュウ大量発生チュウ
Japanese (Romanized): Pikachu tairyō hassei-chū
Japanese (Trans): An Outbreak of Pikachu
Hoopa summons a bunch of Pikachu.
Japan 14:08 ピカチュウマーチ
Japanese (Romanized): Pikachu march
Japanese (Trans): The Pikachu March
Satoshi's Pikachu takes charge of the situation.
Japan 15:41 いっぱいの水?
Japanese (Romanized): Ippai no mizu?
Japanese (Trans): One Full Glass of Water?
Satoshi finishes pulling his friends through the ring.
Japan 17:20 レッツゴー!
Japanese (Romanized): Let's go!
Japanese (Trans): Let's Go!
Hoopa teleports them to Désser Tower.
Japan 18:47 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobiyoru kage
Japanese (Trans): Sneaking Shadows
Barza arrives with the Bottle.
Japan 20:41 わるだくみ
Japanese (Romanized): Warudakumi
Japanese (Trans): Nasty Plot
Nyarth devises a plan.
Japan 21:21 まだ早かったんだ
Japanese (Romanized): Mada hayakatta n da
Japanese (Trans): It Was Still Much Too Early
Hoopa attempts to get the Prison Bottle from Barza.
Japan 23:50 科学の力ってスゲー!
Japanese (Romanized): Kagaku no chikara tte sugee!
Japanese (Trans): Technology is Incredible!
Citron reveals the Fully-Automatic Lifting Machine!
Japan 25:11 超フーパおでまし~
Japanese (Romanized): Chō Hoopa odemashi~
Japanese (Trans): Super Hoopa Appear!
Barza explains the story of Hoopa's appearance 100 years ago.
Japan 29:21 アルケーの谷
Japanese (Romanized): Arkhē no tani
Japanese (Trans): Arkhē Valley
Hoopa is shown its new home by Ghris.
Japan 30:50 幼きメアリとバルザ
Japanese (Romanized): Osanaki Mary to Barza
Japanese (Trans): Mary and Barza as Children
Mary and Hoopa get lost in the mountains.
Japan 32:06 フーパも家族
Japanese (Romanized): Hoopa mo kazoku
Japanese (Trans): Hoopa Family Too
Hoopa recovered from its fever.
Japan 34:19 ロケット団参上!
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō!
Japanese (Trans): The Rocket Gang is on the Scene!
Rocket Gang takes the Prison Bottle.
Japan 34:51 消えたくない
Japanese (Romanized): Kietakunai
Japanese (Trans): No Wanna Disappear
Nyarth open the bottle.
Japan 36:34 影フーパの怒り
Japanese (Romanized): Kage Hoopa no ikari
Japanese (Trans): Shadow Hoopa's Anger
Hoopa's shadow appears!
Japan 38:26 ルギアおでましー
Japanese (Romanized): Lugia odemashii
Japanese (Trans): Lugia, Appear!
Hoopa summons Lugia through its ring.
Japan 39:54 もう一度作るんだ!
Japanese (Romanized): Mou ichido tsukuru n da!
Japanese (Trans): We Must Make a New One!
Barza decides to create a new Prison Bottle at the Désser Tower.
Japan 40:50 デセルタワーを目指せ!
Japanese (Romanized): Désser Tower wo mezase!
Japanese (Trans): Aim for Désser Tower!
Shadow Hoopa finds the group.
Japan 42:48 迫りくる影フーパ
Japanese (Romanized): Semarikuru Kage Hoopa
Japanese (Trans): Shadow Hoopa Approaches
Shadow Hoopa finds Hoopa and Satoshi.
Japan 44:32 いじげんラッシュ
Japanese (Romanized): Ijigen rush
Japanese (Trans): Hyperspace Fury
Shadow Hoopa appears again in the basement causing them to flee.
Japan 45:35 命をかけてかかってこい!
Japanese (Romanized): Inochi wo kakete kakatte koi!
Japanese (Trans): Put Your Life at Stake and Bring it On!
Lugia rescues Satoshi.
Japan 46:42 俺たちも戦うぞ!
Japanese (Romanized): Ore-tachi mo tatakau zo!
Japanese (Trans): We'll Fight Too!
Hoopa summons Latias, Latios and Rayquaza.
Japan 49:00 伝説バトルの幕開け
Japanese (Romanized): Densetsu battle no makuake
Japanese (Trans): The Curtain Rises for a Legendary Battle
Shadow Hoopa summons Dialga, Palkia and Giratina.
Japan 51:15 伝説VS伝説~砂塵の大決闘~
Japanese (Romanized): Densetsu VS densetsu ~sajin no daikettō~
Japanese (Trans): Legend VS Legend ~Duel in the Dust~
Mega Rayquaza Joins the Battle!
Japan 54:10 再生へのカウントダウン
Japanese (Romanized): Saisei e no countdown
Japanese (Trans): Countdown to Restoration
Rocket Gang and the city folk flee from the battle.
Japan 55:55 気づかれた!
Japanese (Romanized): Kizukareta!
Japanese (Trans): It Noticed!
Shadow Hoopa realizes that a new Prison Bottle is being created.
Japan 56:50 竜巻のバリア
Japanese (Romanized): Tatsumaki no barrier
Japanese (Trans): A Twister Barrier
Mega Rayquaza creates a Twister Barrier.
Japan 58:40 絶体絶命!
Japanese (Romanized): Zettai zetsumei!
Japanese (Trans): A Desperate Situation!
Mega Rayquaza's barrier is broken.
Japan 59:47 朝日の中で
Japanese (Romanized): Asahi no naka de
Japanese (Trans): In the Morning Sun
Dawn over Désser City.
Japan 1:01:13 影にフーパのこと教える
Japanese (Romanized): Kage ni Hoopa no koto oshieru
Japanese (Trans): Explaining About Hoopa to the Shadow
Satoshi is possessed!
Japan 1:03:20 仲なおり
Japanese (Romanized): Nakanaori
Japanese (Trans): Reconciliation
Satoshi is returned to normal.
Japan 1:04:50 伝説バトルの代償
Japanese (Romanized): Densetsu battle no daishō
Japanese (Trans): Reparation for the Legendary Battle
Space is being warped! It's a subspace distortion in the space-time continuum!
Japan 1:05:58 ときはなたれしフーパ
Japanese (Romanized): Tokihanatareshi Hoopa
Japanese (Trans): Hoopa Unbound
Hoopa is Unbound!
Japan 1:07:34 いましめなんか乗り越えろ!
Japanese (Romanized): Imashime nanka norikoero!
Japanese (Trans): Overcome the Confinement!
Satoshi uses his wish to get Hoopa to be able to go through its ring.
Japan 1:11:11 希望の光~アルセウスのテーマ~
Japanese (Romanized): Kibō no hikari ~Arceus no thema~
Japanese (Trans): The Light of Hope ~Arceus' Theme~
Arceus appears in the clouds.
Japan 1:13:59 Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (Trans): Tweedia
Ending theme

Dub Music:

Time Track Notes
United States 04:50 タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (Trans): Title Theme 2015
Title theme begins just after the Prison Bottle is closed.
United States 05:17 ~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (Trans): ~Legendary Pokémon~
The world of Pokémon segment.
United States 23:50 科学の力ってスゲー!
Japanese (Romanized): Kagaku no chikara tte sugee!
Japanese (Trans): Technology is Incredible!
Clemont reveals the Fully-Automatic Lifting Machine!
United States 34:19 ロケット団参上!
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō!
Japanese (Trans): The Rocket Gang is on the Scene!
Team Rocket takes the Prison Bottle.
United States 1:13:59 Every Side of Me [From "Pokémon the Movie: Hoopa and the Clash of Ages"] Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 44
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 5
10 Dec 2014 07:21 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Pokémon the Movie XY 2015 / Pokémon the Movie XY 2015 / Pokémon the Movie XY 2015. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
02 Jan 2016 05:15 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1184
User Avatar
The Movie 18 DVD was 15th highest selling overall in Japan for the week of December 14th to 20th, 2015 with 3,705 copies sold.

The Movie 18 Bluray was 42nd highest selling overall in Japan for the week of December 14th to 20th, 2015 with 1,266 copies sold.

The Bluray costs 4980 yen and the DVD costs 3980 yen. Maybe its finally time to lower the prices to like 25% of these prices and maybe people will buy them. The movie 18 Bluray was slightly better quality overall than movie 17 but both suffer low quality. The movie 18 Bluray is oversaturated.


Administrator of PocketMonsters.net
05 Jan 2016 09:31 PM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1223
User Avatar
Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Mayuki Makiguchi: Serena
Yuki Kaji: Citron
Mariya Ise: Eureka


Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu

Megumi Sato: Dedenne
Hitomi Nabatame: Harimaron
Noriko Shitaya: Yancham
Chinatsu Akasaki: Joy
Kiyotaka Furushima: Regigigas


Rie Kugimiya: Hoopa
Toshiyuki Morikawa: Great Grandfather Ghris
Junko Takeuchi: Barza (Young)
Ayane Sakura: Mary (Young)
Kensuke Sato: Grandpa Dam

Unsho Ishizuka: Narration

-

Special Appearances by:

Tatsuya Fujiwara: Barza

Koichi Yamadera: Hoopa (Unbound Form)

Shoko Nakagawa: Mary

Shinichi Shinohara: Hippopotas