釘宮理恵 (Rie Kugimiya) | Hoopa | |||
森川智之 (Toshiyuki Morikawa) | The Traveler |
Theresa Buchheister | Voice Director | ||
Anime Language | Decrypted |
---|---|
[bwtext2]MQPRNO[/bwtext2] | MQPRNO |
Anime Language | Decrypted |
---|---|
[bwtext2]MQPRNO[/bwtext2] | MQPRNO |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:09 |
超フーパおでまし~
Japanese (Romanized): Chō Hoopa odemashi~
Japanese (Trans): Super Hoopa Appear! |
Super Hoopa Appears through its ring in the sky. | ||
01:54 |
超フーパつよ~い
Japanese (Romanized): Chō Hoopa tsuyo~i
Japanese (Trans): Super Hoopa Strong! |
Legendaries attack Hoopa as the villagers look on. | ||
04:07 |
いましめの光よここに!
Japanese (Romanized): Imashime no hikari yo koko ni!
Japanese (Trans): O Imprisoning Light.. Enter It! |
Ghris arrives with the Prison Bottle to capture Super Hoopa. | ||
04:50 |
タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (Trans): Title Theme 2015 |
Title theme begins just after the Prison Bottle is closed. | ||
05:17 |
~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (Trans): ~Legendary Pokémon~ |
The world of Pokémon segment. | ||
08:28 |
いましめのツボ
Japanese (Romanized): Imashime no tsubo
Japanese (Trans): The Prison Bottle |
Barza finds and takes the Prison Bottle. | ||
08:52 |
砂漠でバケーション
Japanese (Romanized): Sabaku de vacation
Japanese (Trans): Vacation in the Desert |
Satoshi and Pikachu jump into the water. | ||
11:28 |
フーパとの出会い
Japanese (Romanized): Hoopa to no deai
Japanese (Trans): The Encounter with Hoopa |
Hoopa startles Pikachu and Satoshi then introduces itself. | ||
12:40 |
ピカチュウ大量発生チュウ
Japanese (Romanized): Pikachu tairyō hassei-chū
Japanese (Trans): An Outbreak of Pikachu |
Hoopa summons a bunch of Pikachu. | ||
14:08 |
ピカチュウマーチ
Japanese (Romanized): Pikachu march
Japanese (Trans): The Pikachu March |
Satoshi's Pikachu takes charge of the situation. | ||
15:41 |
いっぱいの水?
Japanese (Romanized): Ippai no mizu?
Japanese (Trans): One Full Glass of Water? |
Satoshi finishes pulling his friends through the ring. | ||
17:20 |
レッツゴー!
Japanese (Romanized): Let's go!
Japanese (Trans): Let's Go! |
Hoopa teleports them to Désser Tower. | ||
18:47 |
しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobiyoru kage
Japanese (Trans): Sneaking Shadows |
Barza arrives with the Bottle. | ||
20:41 |
わるだくみ
Japanese (Romanized): Warudakumi
Japanese (Trans): Nasty Plot |
Nyarth devises a plan. | ||
21:21 |
まだ早かったんだ
Japanese (Romanized): Mada hayakatta n da
Japanese (Trans): It Was Still Much Too Early |
Hoopa attempts to get the Prison Bottle from Barza. | ||
23:50 |
科学の力ってスゲー!
Japanese (Romanized): Kagaku no chikara tte sugee!
Japanese (Trans): Technology is Incredible! |
Citron reveals the Fully-Automatic Lifting Machine! | ||
25:11 |
超フーパおでまし~
Japanese (Romanized): Chō Hoopa odemashi~
Japanese (Trans): Super Hoopa Appear! |
Barza explains the story of Hoopa's appearance 100 years ago. | ||
29:21 |
アルケーの谷
Japanese (Romanized): Arkhē no tani
Japanese (Trans): Arkhē Valley |
Hoopa is shown its new home by Ghris. | ||
30:50 |
幼きメアリとバルザ
Japanese (Romanized): Osanaki Mary to Barza
Japanese (Trans): Mary and Barza as Children |
Mary and Hoopa get lost in the mountains. | ||
32:06 |
フーパも家族
Japanese (Romanized): Hoopa mo kazoku
Japanese (Trans): Hoopa Family Too |
Hoopa recovered from its fever. | ||
34:19 |
ロケット団参上!
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō!
Japanese (Trans): The Rocket Gang is on the Scene! |
Rocket Gang takes the Prison Bottle. | ||
34:51 |
消えたくない
Japanese (Romanized): Kietakunai
Japanese (Trans): No Wanna Disappear |
Nyarth open the bottle. | ||
36:34 |
影フーパの怒り
Japanese (Romanized): Kage Hoopa no ikari
Japanese (Trans): Shadow Hoopa's Anger |
Hoopa's shadow appears! | ||
38:26 |
ルギアおでましー
Japanese (Romanized): Lugia odemashii
Japanese (Trans): Lugia, Appear! |
Hoopa summons Lugia through its ring. | ||
39:54 |
もう一度作るんだ!
Japanese (Romanized): Mou ichido tsukuru n da!
Japanese (Trans): We Must Make a New One! |
Barza decides to create a new Prison Bottle at the Désser Tower. | ||
40:50 |
デセルタワーを目指せ!
Japanese (Romanized): Désser Tower wo mezase!
Japanese (Trans): Aim for Désser Tower! |
Shadow Hoopa finds the group. | ||
42:48 |
迫りくる影フーパ
Japanese (Romanized): Semarikuru Kage Hoopa
Japanese (Trans): Shadow Hoopa Approaches |
Shadow Hoopa finds Hoopa and Satoshi. | ||
44:32 |
いじげんラッシュ
Japanese (Romanized): Ijigen rush
Japanese (Trans): Hyperspace Fury |
Shadow Hoopa appears again in the basement causing them to flee. | ||
45:35 |
命をかけてかかってこい!
Japanese (Romanized): Inochi wo kakete kakatte koi!
Japanese (Trans): Put Your Life at Stake and Bring it On! |
Lugia rescues Satoshi. | ||
46:42 |
俺たちも戦うぞ!
Japanese (Romanized): Ore-tachi mo tatakau zo!
Japanese (Trans): We'll Fight Too! |
Hoopa summons Latias, Latios and Rayquaza. | ||
49:00 |
伝説バトルの幕開け
Japanese (Romanized): Densetsu battle no makuake
Japanese (Trans): The Curtain Rises for a Legendary Battle |
Shadow Hoopa summons Dialga, Palkia and Giratina. | ||
51:15 |
伝説VS伝説~砂塵の大決闘~
Japanese (Romanized): Densetsu VS densetsu ~sajin no daikettō~
Japanese (Trans): Legend VS Legend ~Duel in the Dust~ |
Mega Rayquaza Joins the Battle! | ||
54:10 |
再生へのカウントダウン
Japanese (Romanized): Saisei e no countdown
Japanese (Trans): Countdown to Restoration |
Rocket Gang and the city folk flee from the battle. | ||
55:55 |
気づかれた!
Japanese (Romanized): Kizukareta!
Japanese (Trans): It Noticed! |
Shadow Hoopa realizes that a new Prison Bottle is being created. | ||
56:50 |
竜巻のバリア
Japanese (Romanized): Tatsumaki no barrier
Japanese (Trans): A Twister Barrier |
Mega Rayquaza creates a Twister Barrier. | ||
58:40 |
絶体絶命!
Japanese (Romanized): Zettai zetsumei!
Japanese (Trans): A Desperate Situation! |
Mega Rayquaza's barrier is broken. | ||
59:47 |
朝日の中で
Japanese (Romanized): Asahi no naka de
Japanese (Trans): In the Morning Sun |
Dawn over Désser City. | ||
1:01:13 |
影にフーパのこと教える
Japanese (Romanized): Kage ni Hoopa no koto oshieru
Japanese (Trans): Explaining About Hoopa to the Shadow |
Satoshi is possessed! | ||
1:03:20 |
仲なおり
Japanese (Romanized): Nakanaori
Japanese (Trans): Reconciliation |
Satoshi is returned to normal. | ||
1:04:50 |
伝説バトルの代償
Japanese (Romanized): Densetsu battle no daishō
Japanese (Trans): Reparation for the Legendary Battle |
Space is being warped! It's a subspace distortion in the space-time continuum! | ||
1:05:58 |
ときはなたれしフーパ
Japanese (Romanized): Tokihanatareshi Hoopa
Japanese (Trans): Hoopa Unbound |
Hoopa is Unbound! | ||
1:07:34 |
いましめなんか乗り越えろ!
Japanese (Romanized): Imashime nanka norikoero!
Japanese (Trans): Overcome the Confinement! |
Satoshi uses his wish to get Hoopa to be able to go through its ring. | ||
1:11:11 |
希望の光~アルセウスのテーマ~
Japanese (Romanized): Kibō no hikari ~Arceus no thema~
Japanese (Trans): The Light of Hope ~Arceus' Theme~ |
Arceus appears in the clouds. | ||
1:13:59 |
Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (Trans): Tweedia |
Ending theme |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
04:50 |
タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (Trans): Title Theme 2015 |
Title theme begins just after the Prison Bottle is closed. | ||
05:17 |
~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (Trans): ~Legendary Pokémon~ |
The world of Pokémon segment. | ||
23:50 |
科学の力ってスゲー!
Japanese (Romanized): Kagaku no chikara tte sugee!
Japanese (Trans): Technology is Incredible! |
Clemont reveals the Fully-Automatic Lifting Machine! | ||
34:19 |
ロケット団参上!
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō!
Japanese (Trans): The Rocket Gang is on the Scene! |
Team Rocket takes the Prison Bottle. | ||
1:13:59 | Every Side of Me [From "Pokémon the Movie: Hoopa and the Clash of Ages"] | Ending Theme for the English Dub |