![]() |
Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
![]() |
Animation Director | 古川博之 (Hiroyuki Furukawa) | |
![]() |
Animation Director | 田中一真 (Kazuma Tanaka) | |
![]() |
Episode Director | 小林調 (Shirabe Kobayashi) | |
![]() |
Assistant Animation Director | 西川貴史 (Takashi Nishikawa) | |
![]() |
Assistant Episode Director | 小川優樹 (Yuki Ogawa) | |
![]() |
Storyboard | 冨安大貴 (Daiki Tomiyasu) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
松本梨香 (Rica Matsumoto) |
![]() |
![]() |
Satoshi |
![]() |
大谷育江 (Ikue Ōtani) |
![]() |
![]() |
Pikachu |
![]() |
牧口真幸 (Mayuki Makiguchi) |
![]() |
![]() |
Serena |
![]() |
梶裕貴 (Yuki Kaji) |
![]() |
![]() |
Citron |
![]() |
伊瀬茉莉也 (Mariya Ise) |
![]() |
![]() |
Eureka |
![]() |
寺崎裕香 (Yuka Terasaki) |
![]() |
![]() |
Première |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Haven Paschall |
![]() |
![]() |
Serena |
![]() |
Haven Paschall |
![]() |
![]() |
Jessie's Pumpkaboo |
![]() |
Mike Liscio |
![]() |
![]() |
Clemont |
![]() |
Mike Liscio |
![]() |
![]() |
James' Inkay |
![]() |
Alyson Leigh Rosenfeld |
![]() |
![]() |
Bonnie |
![]() |
Alyson Leigh Rosenfeld |
![]() |
![]() |
Clemont's Bunnelby |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Jennifer Rose Forziati-DaCosta |
![]() |
![]() |
Randall |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Dani Marcus |
![]() |
![]() |
Penelope |
![]() |
Suzy Myers |
![]() |
![]() |
Clemont's Chespin |
![]() |
Suzy Myers |
![]() |
Pokedex | |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Boy D (Growlithe Doll) *(One Line) | |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Girl D (Blue Hair) | |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
![]() |
Ash's Fletchling |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Wobbuffet |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Hoppip |
![]() |
Erica Schroeder |
![]() |
![]() |
Penelope's Sylveon |
![]() |
Eileen Stevens |
![]() |
Boy D (Growlithe Doll) | |
![]() |
Eileen Stevens |
![]() |
Girl B (Clefairy Doll) | |
![]() |
Eileen Stevens |
![]() |
![]() |
Serena's Fennekin |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
![]() |
Ash's Froakie |
![]() |
Ben Wayland |
![]() |
Boy B (Glasses) | |
![]() |
Finn Wayland |
![]() |
Boy A (Glasses) | |
![]() |
Henry Wayland |
![]() |
Boy C (Hat) | |
![]() |
Carrie Savage |
![]() |
Head Teacher | |
![]() |
Alyson Leigh Rosenfeld |
![]() |
Girl C (Purple) | |
![]() |
Lori Gardner |
![]() |
Girl A (Pink) | |
Pokémon Holo Caster & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Livolt (ライボルト) |
Japanese | かみなりが おちたらそこに ライボルト |
Romaji | Kaminari ga ochitara soko ni Raiboruto |
Translated | Lightning falls, and lo and behold, there's a Livolt |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Satoshi has eye contact with Première, so she sends out Nymphia. | |
![]() |
00:31 |
V
Japanese (Romanized): Volt
Japanese (Trans): Volt |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:59 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
02:08 |
XY M36 ハクダンの森
Japanese (Trans): Hakudan Forest
|
Satoshi scans Nymphia. | |
![]() |
02:51 |
XY M11 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Trans): Battle! Wild Pokémon
|
Satoshi battles Première. | |
![]() |
04:24 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (Trans): Pokémon Village
|
Keromatsu suffers from Attract (the music begins 6 seconds through). | |
![]() |
05:28 |
XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (Trans): An Adventure Is Beginning
|
Première announces her arrival to the kindergarten kids. | |
![]() |
06:51 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Rocket Gang observes the kindergarten and decides to capture Nymphia. | |
![]() |
08:03 |
XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
|
The group sends out all of its Pokémon for the kids to see. | |
![]() |
10:07 | XY M16 Trying to Understand | Randy explains how he got his fear of Pokémon. | |
![]() |
11:27 |
XY M38 ぱったんパズル
Japanese (Trans): Swiftly Puzzling
|
Rocket Gang invites everyone to its "show". | |
![]() |
12:39 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | |
![]() |
12:45 |
XY M22 バトルハウス
Japanese (Trans): Battle House
|
Sponsor Message | |
![]() |
12:56 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
![]() |
13:01 |
Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (Trans): Ice Burn C |
Movie 15 Unused BGM - Rocket Gang is sending smoke to the arena. | |
![]() |
13:45 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang does their self-introduction | |
![]() |
14:31 | XY M26 The Rocket Gang Lurks | Rocket Gang starts to get away on its truck. | |
![]() |
16:07 | Movie 15 Unused BGM - Kyurem | Movie 15 Unused BGM - Satoshi enters the transportation room of the truck. | |
![]() |
17:43 |
聖剣士の教え
Japanese (Romanized): Seikenshi no oshie
Japanese (Trans): The Teachings of the Sacred Swordsmen |
Movie 15 BGM (with slight changes) - Satoshi asks Randy for help in breaking the glass the Pokémon are trapped in. | |
![]() |
19:10 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (Trans): Battle! Friend
|
Satoshi fights Rocket Gang in their hideout. | |
![]() |
20:11 |
友情
Japanese (Romanized): Yūjō
Japanese (Trans): Friendship |
Movie 15 BGM - Satoshi, Randy and the missing Pokémon are back in the kindergarten. | |
![]() |
20:46 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
The group tells goodbye to the kindergarten and continues its journey. | |
![]() |
22:00 |
X海峡 Y景色(アニメサイズver.)
Japanese (Trans): The X Strait and the Y Scenery (Anime Size Ver.)
|
Ending Theme Japanese - Variant #1 | |
![]() |
23:21 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (Trans): Kalos' Theme
|
Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
24:15 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Pocket Monsters XY Episode 14 Preview | |
![]() |
24:45 |
XY M27 ジムリーダーに勝利!
Japanese (Trans): Victory over a Gym Leader!
|
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Ash has eye contact with Penelope, so she sends out Sylveon. | |
![]() |
00:31 | Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"] | Opening Theme for the English dub | |
![]() |
01:01 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
01:54 |
XY M11 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Trans): Battle! Wild Pokémon
|
Ash battles Penelope. | |
![]() |
07:06 |
XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
|
The group sends out all of its Pokémon for the kids to see. | |
![]() |
12:39 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | |
![]() |
18:04 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (Trans): Battle! Friend
|
Ash fights Team Rocket in their hideout. | |
![]() |
19:40 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
The group tells goodbye to the kindergarten and continues its journey. | |
![]() |
20:50 | Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"] | Ending Theme for the English dub (Instrumental version) |