Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | ||
Storyboard | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | ||
Animation Director | はしもと (Katsumi Hashimoto) | ||
Episode Director | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Michael Haigney | Voice Director | ||
Jim Malone | Voice Director | ||
Anthony Hayden Salerno | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (Trans): Rival! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
The narrator recaps last episode's events. The music overlaps the Title Card. | ||
03:22 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Movie 1 BGM - The battle between Shigeru's Eievui and Satoshi's Pikachu begins. | ||
05:01 | 1997-1998-M73 Unconditional Love | Pikachu is defeated and Satoshi runs to ask him if he's alright. | ||
07:40 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (Trans): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Okido talks to Satoshi about the Johto region. | ||
10:01 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as a window is opened by the wind as a sign of Johto's new winds. | ||
10:41 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | ||
10:47 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Eievui! | ||
11:50 | Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch | Takeshi attempts to run to the market, but just as he wants to get past the door, he faces competition from Barrierd. | ||
12:54 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | ||
13:49 |
1997-1998-M77B ポケモンセンター
Japanese (Romanized): Pokémon Center
Japanese (Trans): Pokémon Center |
Satoshi, Kasumi, Takeshi, Kenji, Hanako and Okido all have a dinner. | ||
15:33 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
Kenji officially becomes Okido's assistant in his lab. | ||
16:06 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Rocket Gang (disguised as reporters) barge in the house and capture close-ups of the food. | ||
17:28 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Rocket Gang takes Pikachu. | ||
18:21 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (Trans): Pokémon Gym |
Strike appears by jumping into the air and uses Slash on the camera case. | ||
19:19 | Movie 1 Short - Arriving at Pokémon Park | Satoshi thanks Maril and Barrierd is also congratulated by Hanako. | ||
20:14 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge! |
Satoshi, Kasumi and Takeshi say goodbye to the others and depart to the Johto region. | ||
21:44 |
ラプラスにのって
Japanese (Romanized): Laplace ni Notte
Japanese (Trans): Riding on Laplace |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:09 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Sihorn. | ||
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | ||
24:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 1 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 | Pokémon World | Opening Theme for the English Dub | ||
00:27 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
The narrator recaps last episode's events. | ||
01:05 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
02:21 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Movie 1 BGM - The battle between Gary's Eevee and Ash's Pikachu begins. | ||
04:00 | 1997-1998-M73 Unconditional Love | Pikachu is defeated and Ash runs to ask him if he's alright. | ||
06:39 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (Trans): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Oak talks to Ash about the Johto region. | ||
09:00 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as a window is opened by the wind as a sign of Johto's new winds. | ||
10:50 | Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch | Brock attempts to run to the market, but just as he wants to get past the door, he faces competition from Mimey. | ||
11:53 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | ||
12:48 |
1997-1998-M77B ポケモンセンター
Japanese (Romanized): Pokémon Center
Japanese (Trans): Pokémon Center |
Ash, Misty, Brock, Tracey, Delia and Oak all have a dinner. | ||
14:33 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
Tracey officially becomes Oak's assistant in his lab. | ||
15:06 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Team Rocket (disguised as reporters) barge in the house and capture close-ups of the food. | ||
16:27 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Team Rocket takes Pikachu. | ||
17:21 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (Trans): Pokémon Gym |
Scyther appears by jumping into the air and uses Slash on the camera case. | ||
18:19 | Movie 1 Short - Arriving at Pokémon Park | Ash thanks Marill and Mimey is also congratulated by Delia. | ||
19:13 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge! |
Ash, Misty and Brock say goodbye to the others and depart to the Johto region. | ||
20:43 | 2B A Master | Pikachu's Jukebox | ||
21:44 | Pokémon World | Ending Theme for the English Dub |