Home / Episode Guide / Goodbye, Laplace!/さよならラプラス!/Viva Las Lapras
Titles and Airdates

Titles

  • United States Viva Las Lapras
  • Japan さよならラプラス!
  • Japan Sayonara Laplace!
  • Japan Goodbye, Laplace!
  • Germany Viva las Lapras!
  • France Une famille en or
  • Spain ¡Vivan los Lapras!
  • Italy Viva i Lapras!
  • Mexico ¡Vivan las Lapras!
  • Taiwan 再見了,乘龍!
  • Poland Wiwat Lapras
  • Netherlands Viva Las Lapras
  • Brazil Vivas las Lapras
  • Israel היי שלום לפרס
  • Czechia Ať žije Lapras
  • Greece Αντίο Λάπρας
  • Portugal Viva as Lapras

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
Team Ota

Japan Screenplay 園田英樹 (Hideki Sonoda)
Japan Animation Director 志村泉 (Izumi Shimura)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)

OP/ED List

ライバル!
Rival!
ラプラスにのって
Riding on Lapras
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
有你伴我
With You Accompanying Me
Summary
Ash and co. are on Lapras again. Ash is staring at his trophy that he recently won. They are heading back to Pallet Town. Suddenly, Lapras jerks forward and moves to a different direction. Up ahead, Ash sees a whole school of Lapras. Misty wonders if they know Ash's Lapras. Tracey thinks that Lapras belongs to the school and was separated from them. Ash remembers the time when he first met Lapras. Lapras calls out to the school, but the ignore Ash's Lapras. One of the Lapras stares back, but it turns away. This makes Lapras sad. Ash shouts out to the Lapras. The Lapras attacks Ash and co. with Water Gun. Then it uses Mist to escape.

At the Pokémon Center, Ash gives Professor Oak a call. Professor Oak thinks that the Lapras are afraid of people, probably because they have been attacking the Lapras. Officer Jenny walks up. She says that many pirates have been threatening the Lapras. She explains that the island is a No-Capture Zone, but there have been many reports about the pirates. Ash wonders if the pirates are like Captain Hook, but Officer Jenny tells him that they call them Captain Crook. Ash thinks that Team Rocket is behind all of this. He tells Officer Jenny that Team Rocket are very bad. Team Rocket comes out of the emergency room all wrapped in bandages. They claim that they did not steal anything. Ash and co. doesn't believe it. Team Rocket has a flashback when their sub was wrecked. Officer Jenny tells Team Rocket that they have to come with her for interviewing. Suddenly, Team Rocket feels all better, and they rush out of the building with Officer Jenny chasing them.

A pirate ship comes closer to the island. One man peers through his telescope. He sees the school of Lapras. The captain, notified of this, tells the man to get the weapons ready. Ash and co. are surfing on Lapras. They hope to catch up with the other Lapras. Misty asks Ash how they will convince the Lapras that they are their friends. Ash shows them a smile, but Tracey says that Lapras are good at understanding words. Meanwhile, the captain fires the Pokéballs at the Lapras. Tentacruel are sent out from them. The Tentacruel fires a Poison Sting at the Lapras, but a Water Gun blocks off the attack. The man fires more Pokéballs out, and Tentacruel keeps on popping out. Ash and co. sees the Lapras and pirate ship. Tracey notices the Tentacruel right away. Ash looks up Tentacruel in his Pokédex. Tracey knows that he has to get Officer Jenny. He sends out Marill and jumps into the water. Misty tells Tracey to be okay.

Ash and Misty decides to stop the pirates themselves. Meanwhile, Team Rocket is underwater following the group. They want to see Ash and co. paralyzed from the Tentacruel so that they can escape with Pikachu. The Lapras has now been surrounded by the Tentacruel. The pirate ship closes in on them. The Tentacruel prepares for a Poison Sting attack. Ash tells Pikachu to use Thundershock. Pikachu fires the attack, but the electricity shocks everyone including Ash and co. Ash forgot that electricity and water don't mix together. The captain is furious that Ash and co. had to hurt the Tentacruel. His assistant fires the cannons at Ash and co. Lapras dodges each one. Misty sends out Staryu, Poliwag, and Goldeen. Ash sends out Squirtle and tells it to do whatever Misty says. The Pokémon fires at the ship. Parts of the ship falls apart. The captain tells his assistant to fire, but they have ran out of cannons. He uses his assistant as a cannon, and the assistant is fired at sea. Ash gets the Tentacruels attention by spraying water on them. The Tentacruel begins to chase Ash. Ash tells the Lapras to make their getaway while he keeps the Tentacruel busy. The Tentacruel begins to catch up with Ash. Team Rocket is trying to catch up with Ash. James says that they are behind Ash, so they will get hit first. James is right, and Team Rocket blasts off again.

Misty has the crew tied in ropes. She sees that the Tentacruel have caught up to Ash. She tells them to call off their Tentacruel, but the captain refuses to, resulting in a spray of water in the face. The Tentacruel surrounds Ash. Lapras uses Water Gun on one of the Tentacruel. The captain tells Tentacruel to use Supersonic. Ash, Lapras, and Pikachu are in a state of shock as the powerful waves hit them. The leader Tentacruel hurls an attack at Ash. Before the attack can hit him, an Ice Beam freezes the Tentacruel right on the spot. More Ice Beams are let out freezing all of the other Tentacruel. The school of Lapras saved Ash. Lapras goes up to its family. All of the Lapras accepts Ash's Lapras.

Officer Jenny has all of the crew and Team Rocket tied in ropes. Team Rocket is pretty angry that they have to pay charges. Misty tells the Tentacruel that they are free to do whatever they want. The Tentacruel smiles, and they jump into the ocean. Ash is making his final goodbyes to Lapras. He tells Lapras to be happy. Lapras throws Ash into the water, but is only kidding around. Lapras's parents calls out for Lapras. Ash tells Lapras that it is time for Lapras to leave. Lapras remembers all of the good times it has had with Ash. Lapras lifts Ash back up to the boat. Then Lapras swims back to its family. Ash and co. says goodbye to Lapras as they swim away.

English Official Summary

It's piracy on the open seas and Ash and friends must rescue a local school of Lapras from would-be poachers, but how can they be of help when the Lapras, conditioned to fear humans, shun the young Trainers?

Italian Official Summary

Quando Ash e amici provano a salvare un branco di Lapras dalle mire di possibili bracconieri, devono trovare il modo di convincere questi Pokémon diffidenti di essere loro amici... prima che sia troppo tardi!

Portuguese Official Summary

Tentando salvar uma escola local de Lapras de aspirantes a ladrões, nossos heróis precisam descobrir um jeito de convencer esses Pokémon desconfiados de que eles são amigos... antes que seja tarde!

Spanish Latin America Official Summary

Tratando de rescatar a un banco local de Lapras de posibles cazadores, nuestros héroes deben hallar una forma de convencer a estos desconfiados Pokémon de que son amigos… ¡antes de que sea demasiado tarde!

Spanish Official Summary

Hay piratería en los mares abiertos y Ash y sus amigos deben rescatar un cardumen de Lapras de pescadores furtivos.

English Great Britian Official Summary

It's piracy on the open seas and Ash and friends must rescue a local school of Lapras from would-be poachers, but how can they be of help when the Lapras, conditioned to fear humans, shun the young Trainers?

Dutch Official Summary

Terwijl ze proberen om een school Lapras te behoeden voor een stel stropers, moeten onze helden een manier vinden om deze wantrouwende Pokémon ervan te overtuigen dat ze vrienden zijn, voordat het te laat is!

French Official Summary

Des pirates rôdent en pleine mer : Sacha et ses amis doivent voler au secours d'une école locale dont les Lokhlass sont menacés par d'éventuels braconniers.

German Official Summary

Piraten im Anmarsch! Ash und seine Freunde müssen eine Schule von Lapras vor diesen üblen Schurken beschützen.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Professor Samuel Oak
  • Japan オーキド ユキナリ博士
  • Japan Yukinari Okido-hakase
  • Japan Professor Yukinari Okido
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Misty's Goldeen
  • Japan カスミのトサキント
  • Japan Kasumi no Tosakinto
  • Japan Kasumi's Tosakinto
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Squirtle
  • Japan サトシのゼニガメ
  • Japan Satoshi no Zenigame
  • Japan Satoshi's Zenigame
Character Thumbnail
  • United States Ash's Lapras
  • Japan サトシのラプラス
  • Japan Satoshi no Laplace
  • Japan Satoshi's Laplace
Character Thumbnail
  • United States Tracey Sketchit
  • Japan ケンジ
  • Japan Kenji
  • Japan Kenji
Character Thumbnail
  • United States Cissy
  • Japan アツミ
  • Japan Atsumi
  • Japan Atsumi
Character Thumbnail
  • United States Cissy's Blastoise
  • Japan アツミのカメックス
  • Japan Atsumi no Kamex
  • Japan Atsumi's Kamex
Character Thumbnail
  • United States Tracey's Marill
  • Japan ケンジのマリル
  • Japan Kenji no Maril
  • Japan Kenji's Maril
Character Thumbnail
  • United States Misty's Poliwag
  • Japan カスミのニョロモ
  • Japan Kasumi no Nyoromo
  • Japan Kasumi's Nyoromo
Character Thumbnail
  • United States Captain Crook
  • Japan デボ
  • Japan Debo
  • Japan Debo
Character Thumbnail
  • United States Scuz
  • Japan ガリ
  • Japan Ghali
  • Japan Ghali
Character Thumbnail
  • United States Captain Crook's Tentacruel
  • Japan デボのドククラゲ
  • Japan Debo no Dokukurage
  • Japan Debo's Dokukurage

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Tentacruel
  • Japan ドククラゲ
  • Japan Dokukurage
Pokémon Thumbnail
  • United States Lapras
  • Japan ラプラス
  • Japan Laplace
No notes available for this episode.
10:44

Who's that Pokémon Orange League

11:09

Who's that Pokémon Dare da

23:04

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Yadon (ヤドン)
Japanese さかなつり つってもわすれる ヤドンなの
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (Trans): Rival!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 1997-1998-M40B 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (Trans): The Sea
Satoshi admires the Winner's Trophy.
Japan 02:01 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 02:13 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well Satoshi's Laplace sees a group of other Laplace ahead.
Japan 03:56 1997-1998-M07 The Enigma The group of Laplace avoids Satoshi's.
Japan 05:20 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect Officer Junsa tells the group that the reason that the Laplace avoided them is because there are pirate poachers in the area.
Japan 06:18 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 08:16 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as a pirate ship is shown.
Japan 09:14 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon
Movie 1 BGM - The pirates prepare to fire at the Laplace.
Japan 11:09 1997-1998-M53 Eyecatch A Dare da?
Japan 11:16 1997-1998-M54 Eyecatch B Laplace!
Japan 11:58 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
The Laplace are surrounded by Dokukurage.
Japan 12:41 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
Pikachu uses 100,000 Volts against the Dokukurage.
Japan 13:40 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
The pirates fire cannons at the group.
Japan 15:07 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon)
Satoshi distracts the Dokukurage by making them pursue him and his Laplace.
Japan 16:44 コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (Trans): The Copy Pokémon Awaken
Movie 1 BGM - This time the Dokukurage surround Laplace and Satoshi with Pikachu on its back.
Japan 17:58 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge!
The school of Laplace comes to aid. being the one who used Ice Beam against the Dokukurage.
Japan 19:40 〈6.エピローグ〉~奇跡の涙
Japanese (Romanized): Kiseki no namida
Japanese (Trans): Miracle Tears
Movie 1 BGM - Laplace licks Satoshi, but has to go with its group. Flashbacks of many of their moments in Orange Islands are shown.
Japan 21:43 ラプラスにのって
Japanese (Romanized): Laplace ni Notte
Japanese (Trans): Riding on Laplace
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:09 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Yadon.
Japan 23:54 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:04 Mezase Pokémon Master Instrumental Orange Islands Episode 34 preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 Pokémon World Opening Theme for the English Dub
United States 00:27 1997-1998-M40B 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (Trans): The Sea
Ash admires the Winner's Trophy.
United States 01:00 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 01:12 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well Ash's Lapras sees a group of other Lapras ahead.
United States 04:19 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect Officer Jenny tells the group that the reason that the Lapras avoided them is because there are pirate poachers in the area.
United States 05:17 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
United States 07:16 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as a pirate ship is shown.
United States 08:13 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon
Movie 1 BGM - The pirates prepare to fire at the Lapras.
United States 10:57 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
The Lapras are surrounded by Tentacruel.
United States 11:41 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
Pikachu uses Thunderbolt against the Tentacruel.
United States 12:40 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
The pirates fire cannons at the group.
United States 14:07 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon)
Ash distracts the Tentacruel by making them pursue him and his Lapras.
United States 15:44 コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (Trans): The Copy Pokémon Awaken
Movie 1 BGM - This time the Tentacruel surround Lapras and Ash with Pikachu on its back.
United States 16:58 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge!
The school of Lapras comes to aid. being the one who used Ice Beam against the Tentacruel.
United States 18:23 〈6.エピローグ〉~奇跡の涙
Japanese (Romanized): Kiseki no namida
Japanese (Trans): Miracle Tears
Movie 1 BGM - Lapras licks Ash, but has to go with its group.
United States 18:59 The Time Has Come (Pikachu's Goodbye) An instrumental version plays when flashbacks of many of Ash and Lapras' moments in Orange Islands are shown.
United States 19:28 〈6.エピローグ〉~奇跡の涙
Japanese (Romanized): Kiseki no namida
Japanese (Trans): Miracle Tears
Ash says farewell to Lapras
United States 20:43 Double Trouble (Team Rocket) Pikachu's Jukebox
United States 21:43 Pokémon World Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 23
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 19
16 Sep 1999 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Sayonara Laplace!/さよならラプラス!/Viva Las Lapras. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot