Screenplay | 十川誠志 (Masashi Sogo) | ||
Storyboard | 山田浩之 (Hiroyuki Yamada) | ||
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | ||
Episode Director | うえだしげる (Shigeru Ueda) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Tom Wayland | Voice Director |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
James | Let's try the back door. Works at home. | All right, this time we'll enter from the back entrance. | よし 今度は この裏口からだ。 |
Jessie | And for now this is our home. | Let's do this with ease. | サクサクっといくわよ。 |
Meowth | No prob. Home sweet home. | Leave it to me! | 任しとけなのニャ。 |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
Jessie | It's cheaper than a beauty parlor. | Ah, my hair again...! | あ~ また髪が! |
James | My appointment's not 'til next week. | Why does this happen?! | 何で こうなるんだよ! |
Meowth | Well, I just made you both appointments for the rubber room. | I'm tired of trying to get this tower... | もうタワーのゲットは こりごりなのニャ。 |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
The second part of the music plays as the group returns to Nagisa City and is at the gym. | ||
01:17 |
サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (Trans): The Greatest Everyday! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
02:44 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | ||
02:54 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang plots to steal the Nagisa Tower again. | ||
03:25 |
1999-2001-M17 戦闘!ライバル
Japanese (Romanized): Sentō! Rival
Japanese (Trans): Fight! Rival |
Satoshi sends out Dodaitose and battles Denji's Elekible. | ||
05:04 | Movie 2 BGM - A Prophecy Restated | Movie 2 BGM - Takeshi and Oba discuss Denji's battle foresight. | ||
06:06 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
Pikachu begins its battle with a Quick Attack. | ||
07:05 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (Trans): Wildly Flying Monster Balls |
Movie 1 BGM - Elekible uses its Motor Drive Ability. | ||
08:42 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Satoshi cheers at Pikachu's win. | ||
09:32 |
逆襲のはじまり
Japanese (Romanized): Gyuakushū no hajimari
Japanese (Trans): The Counterattack Begins |
Movie 1 BGM - Denji uses Thunders next, with Satoshi sending out Goukazaru. The music overlaps the Eyecatch Break. | ||
10:05 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day) |
Sponsor Message | ||
10:16 | 2006-2010(DP)-Eyecatch C | Eyecatch Return | ||
10:29 |
1997-1998-M79 ラストバトル(VSライバル)
Japanese (Romanized): Last Battle (VS Rival)
Japanese (Trans): Last Battle (VS Rival) |
Goukazaru falls down from Thunders' 100,000 Volts. | ||
11:49 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Denji sends out Rentorar. | ||
13:16 | Movie 11 BGM - Shaymin's Fever | Movie 11 BGM - Pikachu is knocked out by Rentorar. | ||
14:22 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (Trans): Fight! Gym Leader |
Satoshi sends out Goukazaru again. | ||
17:17 | 1999-2001-M08 Cause For Alarm | Goukazaru's Blaze is activated. | ||
19:20 |
サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (Trans): The Greatest Everyday! |
Goukazaru is encouraged by Satoshi's words. | ||
21:22 | Movie 2 Short - Final Farewell | The group starts leaving Nagisa City for Suzuran Island, venue of the Shinou League. | ||
21:54 |
ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (Trans): Which one~ is it? |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:14 |
ファンファーレ
Japanese (Trans): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | ||
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (Trans): Ballroom Dance |
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Caterpie. | ||
24:14 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (Trans): By Your Side (Hikari's Theme) |
Diamond & Pearl Episode 180 preview | ||
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (Trans): High Touch! (Instrumental Version)
|
Sponsor Message |