Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | ||
Storyboard | まついひ (Hitoyuki Matsui) | ||
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | ||
Episode Director | 大庭秀昭 (Hideaki Ōba) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
川澄綾子 (Ayako Kawasumi) | Urara | |||
林原めぐみ (Megumi Hayashibara) | Nozomi's Toritodon |
Tom Wayland | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
屋根裏の遊園地
Japanese (Romanized): Yaneura no Yuuenchi
Japanese (Trans): Amusement Park in the Attic |
Movie 8 BGM - The group is in the Lake Risshi's Contest Hall. | ||
01:24 |
サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (Trans): The Greatest Everyday! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
02:51 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | ||
03:14 |
2002-2005(AG)-M03 コトキタウン
Japanese (Romanized): Kotoki Town
Japanese (Trans): Kotoki Town |
Naoshi and the group talk about their progress. | ||
04:55 |
2006-2010(DP)-M09 マサゴタウン(昼)
Japanese (Romanized): Masago Town (hiru)
Japanese (Trans): Masago Town (Day) |
Nozomi appears again. | ||
06:18 | Movie 2 Short - Pokémon of the Forest | Hikari talks with her Pokémon the night before the beginning of the Grand Festival. | ||
07:06 | Movie 4 Short - Pikachu and Friends Introduced | Satoshi trains Fukamaru's Draco Meteor. | ||
08:05 |
2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (Trans): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
Hikari struggles to uncurl her hair. | ||
09:00 |
2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (Trans): Super Contest! |
Momoan introduces the Grand Festival. | ||
10:17 | Movie 6 BGM - Final Trick | Movie 6 BGM - Melissa is lifted into the stage. | ||
10:29 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Momoan announces the judging procedures, after which Urara sends out Plusle and Minun. | ||
11:18 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Break | ||
11:24 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day) |
Sponsor Message | ||
11:35 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | ||
11:40 |
2002-2005(AG)-M21 戦闘!アクア・マグマ団
Japanese (Romanized): Sentō! Aqua - Magma-dan
Japanese (Trans): Fight! Aqua/Magma Gang |
Urara begins her first round performance. | ||
12:55 | Movie 8 BGM - Lucario Appears | Movie 8 BGM - Hikari scans Booster and Showers. | ||
13:35 |
ダークライ命を懸けて
Japanese (Romanized): Darkrai Inochi o Kake te
Japanese (Trans): Darkrai Risks its Life |
Movie 10 BGM - Naoshi begins his first round performance. | ||
16:48 | Movie 3 BGM - Lizardon to the Rescue | Movie 3 BGM - Kengo orders his Pokémon the finishing combination. | ||
17:26 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (Trans): By Your Side (Hikari's Theme) |
Hikari begins her first round performance. | ||
18:53 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 206 (Day) |
Hikari's vivid performance is evaluated by the judges. | ||
20:10 |
ファンファーレ
Japanese (Trans): Fanfare
|
Movie 8 BGM - The first round results are shown on the screen. | ||
20:32 | Movie 3 BGM - Spying | Movie 3 BGM - Kengo finds out he's been eliminated early. | ||
20:55 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
Kengo leaves the Grand Festival. | ||
21:54 |
ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (Trans): Which one~ is it? |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:14 |
ファンファーレ
Japanese (Trans): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | ||
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (Trans): Ballroom Dance |
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Sawamular. | ||
24:15 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (Trans): By Your Side (Hikari's Theme) |
Diamond & Pearl Episode 175 preview | ||
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (Trans): High Touch! (Instrumental Version)
|
Sponsor Message |