Home / Episode Guide / Do Your Best! The Future-minded Rocket Gang/がんばれ!前向きロケット団

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 01:28 1999-2001-M25 Imminent Danger A man with highly reflective glasses and a very large nose looks out the window at the setting sun and sends out a mecha at a village.
Japan 02:33 1997-1998-M52 Title Card Title Card
Japan 03:19 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample) The girl thinks that Rocket Gang are the saviors of the village.
Japan 03:45 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang Motto
Japan 04:18 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample) The girl announces the village that Rocket Gang, "the heroes of justice", have came to help it.
Japan 04:40 1999-2001-M17 戦闘!ライバル
Japanese (Romanized): Sentō! Rival
Japanese (Trans): Fight! Rival
The mecha arrives and Rocket Gang decides to fight it.
Japan 06:22 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample) The village thanks Rocket Gang "for defeating the menace".
Japan 07:47 Movie 2 BGM - Strange Weather Movie 2 BGM - Rose explains Rocket Gang (or Sukket Gang, as the village calls them) about how she liked "watching them on the news films", that they could help against the threat that comes yearly.
Japan 08:54 Movie 2 BGM - On Route to Ice Island (Remixed) Movie 2 BGM - Rocket Gang... err, Sukket Gang heads on its own mecha to the mansion.
Japan 09:46 強者のミュウツー
Japanese (Romanized): Kyōsha no Mewtwo
Japanese (Trans): The Mighty Mewtwo
Movie 1 BGM - The mansion's mecha appears from the doors and goes in Sukket/Rocket Gang's mecha's direction.
Japan 10:33 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch A stream of tiny wheeled mechas with arms roll down the ramp, each holding a bouquet, and chanting "Welcome!".
Japan 10:59 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
Sukket/Rocket Gang's mecha smashes the welcomebots, moving then on to the main mecha.
Japan 11:52 1999-2001-M25 Imminent Danger Rocket Gang spots a man with glasses at the bottom of the room, beside a door.
Japan 12:04 1997-1998-M53 Eyecatch A Eyecatch Break
Japan 12:11 1997-1998-M54 Eyecatch B Eyecatch Return
Japan 12:35 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows
Rocket Gang is with Doctor Brown in a room with many mechas, and he explains his goal.
Japan 14:50 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! A swarm of Subame appear in the sky, who threaten to destroy the village's crops. Sukket/Rocket Gang decides to catch them in a net.
Japan 15:59 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
The Subame peck through Rocket Gang's nets and attack the mecha.
Japan 16:36 1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (Trans): The High-speed Liner
Doctor Brown presses a button and it activates a mecha powered by a rocket engine, that comes down right behind the Sukket/Rocket Gang's mecha.
Japan 17:49 FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (Trans): Flying Kairyu
Movie 1 BGM - Doctor Brown presses another button and activates a vacuum from the rocket-powered mecha that sucks up the Subame.
Japan 18:23 1999-2001-M05 エンジュシティ
Japanese (Romanized): Enju City
Japanese (Trans): Enju City
The villagers begin a friendly relationship with Doctor Brown.
Japan 19:58 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc Kojiro has pressed a button that makes the Rocket Gang's mecha's rocket engine take them away from the place.
Japan 20:36 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample) Doctor Brown and the villagers talk about Sukket/Rocket Gang that just left.
Japan 21:08 前向きロケット団! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang! (Original Karaoke)
Rocket Gang notice that they have landed near the group.
Japan 21:45 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 0