Home / Episode Guide / Poetry Commotion!新人ジムリーダー・アスナ!穴だらけのバトルフィールド!?The New Gym Leader Asuna! A Battlefield Full of Holes!?
Titles and Airdates

Titles

  • United States Poetry Commotion!
  • Japan 新人ジムリーダー・アスナ!穴だらけのバトルフィールド!?
  • Japan Shinjin Gym Leader Asuna! Anadarake no battlefield!?
  • Japan The New Gym Leader Asuna! A Battlefield Full of Holes!?
  • Germany Der Pokémon-Poet
  • France Poésie Pokémon
  • Spain ¡Conmoción poética!
  • Sweden Superröjning!
  • Italy Una Capopalestra inesperta
  • Mexico ¡Problemas poéticos!
  • Finland Runoja ja roistoja
  • Taiwan 新人道館訓練家亞莎!滿地坑洞的戰鬥場地!?
  • Netherlands Poezie comotie!
  • Brazil Confusão Poética!
  • Israel משירת האש
  • Norway Forstyrrende elementer
  • Denmark Pokémon-poetisk-panik
  • Portugal Agitação Poética!
  • Russia Возвращение поэта

Airdates

Staff List

OP/ED List

スマイル
Smile
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Summary

English Official Summary

Ash and friends arrive in Lavaridge Town. Ash heads straight for the Gym, where the Gym Leader Flannery is running around on fire. Brock uses Mudkip to douse the flames, and everyone goes inside for the Gym battle. The battlefield is a mess, so they need to clean up first. They find out Flannery just inherited the Gym Leader position from her grandfather, who left town to write Pokémon poetry. None of the kids know that he's actually spying on them because he's worried about Flannery. He comes back in disguise and offers to help Flannery out. Team Rocket also shows up in disguise to help clean the field, but instead they steal Flannery's Torkoal. They try to fly away in their balloon, but are stopped by the grandfather, who teams up with Flannery for a Pokémon battle with Jessie and James. May and Max free Torkoal. During the battle, Flannery's Slugma evolves into Magcargo. Flannery realizes her grandfather is there, and together they defeat Team Rocket. Everyone gets ready for the Gym battle the next day.

French Official Summary

Sacha et ses amis arrivent à Vermilava. Sacha se dirige aussitôt vers l'Arène pour y affronter la Championne Adriane lors d'un combat enflammé.

German Official Summary

Ash und seine Freunde erreichen Bad Lavastadt. Ash geht direkt zur Arena, wo die Arenaleiterin Flavia in Flammen steht.

Italian Official Summary

I nostri eroi giungono a Cuordilava dove Ash si dirige subito verso la Palestra. Qui il Capopalestra Fiammetta corre di qua e di là in fiamme.

Portuguese Official Summary

Ash mal começou uma batalha oficial com um Líder de Ginásio novato, Flannery, e a Equipe Rocket o interrompe, adiando a batalha por um dia a mais.

Finnish Official Summary

Heti, kun Ash on aloittanut virallisen ottelun aloittelevaa salijohtajaa, Flanneryä vastaan, Rakettiryhmä tulee keskeyttämään heidät, jolloin ottelu siirtyy päivällä eteenpäin.

Spanish Latin America Official Summary

Tan pronto Ash inicia una batalla oficial con un Líder de Gimnasio novato, Flannery, el Equipo Rocket interrumpe, posponiendo la batalla un día más.

Spanish Official Summary

Ash y sus amigos llegan a Pueblo Lavacalda. Ash se dirige directamente al gimnasio, donde la Líder de Gimnasio, Candela, debe pasar una prueba de fuego.

English Great Britian Official Summary

Ash and friends arrive in Lavaridge Town. Ash heads straight for the Gym, where the Gym Leader Flannery is running around on fire. Brock uses Mudkip to douse the flames, and everyone goes inside for the Gym battle. The battlefield is a mess, so they need to clean up first. They find out Flannery just inherited the Gym Leader position from her grandfather, who left town to write Pokémon poetry. None of the kids know that he's actually spying on them because he's worried about Flannery. He comes back in disguise and offers to help Flannery out. Team Rocket also shows up in disguise to help clean the field, but instead they steal Flannery's Torkoal. They try to fly away in their balloon, but are stopped by the grandfather, who teams up with Flannery for a Pokémon battle with Jessie and James. May and Max free Torkoal. During the battle, Flannery's Slugma evolves into Magcargo. Flannery realizes her grandfather is there, and together they defeat Team Rocket. Everyone gets ready for the Gym battle the next day.

Russian Official Summary

Эшу уже не привыкать доказывать свою смекалку и отвагу в битвах против опытных гим-лидеров. Каково же было его удивление, когда гим-лидером Лаваридж Тауна оказался ещё менее опытный тренер, чем он сам. Гим-лидер - новичок, и сменил предыдущего лидера, своего дедушку всего пару дней назад . Когда же обеспокоенный дедушка возвращается в гим, юному гим-лидеру грозит полная потеря его доверия. Но именно в этот момент появляется Команда Р, которая устроит нашим героям проверку их навыков в битвах покемонов.

Dutch Official Summary

Ash is nog maar net begonnen aan een officieel gevecht met een beginnende Gym Leader, Flannery, als Team Rocket tussenbeide komt en het gevecht nog een dag uitgesteld wordt.

Norwegian Official Summary

Rett etter Ash har begynt å kjempe mot den ferske gym-lederen Flannery, avbryter Team Rocket. Nå må kampen utsettes en dag.

Swedish Official Summary

Ash har knappt hunnit börja sin strid mot den nykläckta Gym-ledaren Flannery förrän Team Rocket avbryter, och striden blir uppskjuten med en hel dag.

Danish Official Summary

Ikke så snart er Ash gået i gang med at udkæmpe en officiel kamp mod Sallederen Flannery, førend Team Rocket afbryder dem og udsætter kampen i endnu en dag.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
May
Character Thumbnail
  • United States May
  • Japan ハルカ
  • Japan Haruka
  • Japan Haruka
Max
Character Thumbnail
  • United States Max
  • Japan マサト
  • Japan Masato
  • Japan Masato
Character Thumbnail
  • United States Ash's Treecko
  • Japan サトシのキモリ
  • Japan Satoshi no Kimori
  • Japan Satoshi's Kimori
Character Thumbnail
  • United States Brock's Mudkip
  • Japan タケシのミズゴロウ
  • Japan Takeshi no Mizugorou
  • Japan Takeshi's Mizugorou
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States James's Cacnea
  • Japan コジロウのサボネア
  • Japan Kojirō no Sabonea
  • Japan Kojiro's Sabonea
Character Thumbnail
  • United States May's Torchic
  • Japan ハルカのアチャモ
  • Japan Haruka no Achamo
  • Japan Haruka's Achamo
Character Thumbnail
  • United States Flannery
  • Japan アスナ
  • Japan Asuna
  • Japan Asuna
Character Thumbnail
  • United States Mr. Moore
  • Japan ムラ
  • Japan Mura
  • Japan Mura
Character Thumbnail
  • United States Flannery's Torkoal
  • Japan アスナのコータス
  • Japan Asuna no Cotoise
  • Japan Asuna's Cotoise
Character Thumbnail
  • United States Flannery's Slugma (Meg)
  • Japan アスナのマグマッグ
  • Japan Asuna no Magmag
  • Japan Asuna's Magmag
Character Thumbnail
  • United States Flannery's Magcargo (Mag)
  • Japan アスナのマグカルゴ
  • Japan Asuna no Magcargot
  • Japan Asuna's Magcargot
Character Thumbnail
  • United States Mr. Moore's Typhlosion
  • Japan ムラのバクフーン
  • Japan Mura no Bakphoon
  • Japan Mura's Bakphoon
Character Thumbnail
  • United States Mr. Moore's Wingull
  • Japan ムラのキャモメ
  • Japan Mura no Camome
  • Japan Mura's Camome
Character Thumbnail
  • United States Flannery's Slugma (Mag)
  • Japan アスナのマグマッグ
  • Japan Asuna no Magmag
  • Japan Asuna's Magmag

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Vileplume
  • Japan ラフレシア
  • Japan Rafflesia
Pokémon Thumbnail
  • United States Doduo
  • Japan ドードー
  • Japan Dodo
Pokémon Thumbnail
  • United States Politoed
  • Japan ニョロトノ
  • Japan Nyorotono
Pokémon Thumbnail
  • United States Breloom
  • Japan キノガッサ
  • Japan Kinogassa
No notes available for this episode.
10:20

Trainer's Choice Advanced Challenge

Pokémon Trainer's Choice
Question Trainers, which one of these Pokémon is the best choice to battle Tyrogue?
Choices Dustox, Togetic, Suicune
Answer Ok, Trainers! If you chose Togetic, you were right!

14:57

Eyecatch Groudon and Kyogre Eyecatch

Groudon Commercial Intro Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.

Kyogre Commercial Return Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.
23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Marilli (マリルリ)
Japanese マリルリが しっぽでけんだま じょうずだな
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (Trans): Advance Adventure
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:32 2002-2005(AG)-M01B ヒワマキシティ
Japanese (Romanized): Hiwamaki City
Japanese (Trans): Hiwamaki City
The group arrives at Fuen Town!
Japan 02:50 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution
Advanced Generation Title Card
Japan 03:18 2002-2005(AG)-M33 ロケット団隠密のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan onmitsu no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Spying Theme (Houen Version)
Rocket Gang takes a bath in the hot springs.
Japan 04:42 2002-2005(AG)-M28 The group and Asuna introduce themselves to each other.
Japan 06:19 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Asuna explains why her Gym's battle field is in bad shape.
Japan 07:04 1997-1998-M42 Pathos of Nyarth Asuna talks about her grandfather and how he left the town.
Japan 08:55 2002-2005(AG)-M26 The group helps Asuna to help clean up the Gym's battle field.
Japan 09:54 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang watches over Asuna's Cotoise, wanting to steal it. Nyarth then has a boss fantasy where Sakaki uses it to heat a match, a barbecue and light a candle.
Japan 11:42 2002-2005(AG)-M29 A man (Mura in disguise) sees that there are people helping Asuna clean up the battle field, and is worried that things are not going as hoped.
Japan 13:07 2002-2005(AG)-M29 Mura appears in a new disguise, claiming to be from a committee to popularize Pokémon Gym judging, in a clear attempt to referee the upcoming Gym Batte.
Japan 14:11 トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations
Rocket Gang barges in disguised as construction workers "to help clean up the Gym's battle field".
Japan 14:58 2002-2005(AG)-M44 Eyecatch Break
Japan 15:05 2002-2005(AG)-M43 Eyecatch Return
Japan 15:36 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang Motto
Japan 16:03 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
Rocket Gang starts escaping.
Japan 17:09 2002-2005(AG)-M23 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon
Mura sends out Bakphoon to battle Rocket Gang.
Japan 19:02 2002-2005(AG)-M39 タイトル ~メインテーマ~
Japanese (Romanized): Title ~Main thema~
Japanese (Trans): Title ~Main Theme~
Congratulations! Asuna's Magmag has evolved into Magcargo!
Japan 20:34 Movie 1 Short - Atarashii tomodachi (Instrumental) Everyone finishes cleaning the gym's battle field.
Japan 21:13 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) Mura has buried Satoshi and the friends in the sand.
Japan 21:21 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued
Asuna exchanges competitive dialogue with Satoshi and Mura recites a Senryū (the music blends with the previous, beginning 50 seconds through).
Japan 21:44 スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (Trans): Smile
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Advanced Generation Episode 56 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Marilli.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 26
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 0
11 Dec 2003 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Shinjin Gym Leader - Asuna! Ana Darake no Battle Field!?/Poetry Commotion!/新人ジムリーダー・アスナ!穴だらけのバトルフィールド!?. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot