![]() |
Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | |
![]() |
Assistant Executive Animation Director | 松永香苗 (Kanae Matsunaga) | |
![]() |
Assistant Executive Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | |
![]() |
Assistant Animation Director | 中矢利子 (Toshiko Nakaya) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jonathan Silver |
![]() |
![]() |
Alain |
![]() |
Meredith Zeitlin |
![]() |
![]() |
Mairin |
![]() |
Tyler Bunch |
![]() |
![]() |
Lysandre |
![]() |
Justin Anselmi |
![]() |
![]() |
Team Flare Grunts (Scientist) |
![]() |
Justin Anselmi |
![]() |
Male Trainers | |
![]() |
Justin Anselmi |
![]() |
![]() |
Scizor |
![]() |
Justin Anselmi |
![]() |
![]() |
Venusaur |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
![]() |
Team Flare Grunts (Scientist) |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
Person A | |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
Person B | |
![]() |
Kate Bristol |
![]() |
![]() |
Nurse Joy (Kalos) |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Team Flare Grunts (Scientists) |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Aggron |
![]() |
Suzy Myers |
![]() |
![]() |
Mairin's Chespin (Chespie) |
![]() |
Samara Nayemi |
![]() |
![]() |
Malva |
![]() |
Jake Paque |
![]() |
![]() |
Professor Sycamore |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Christopher Collet |
![]() |
![]() |
Steven Stone |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
![]() |
Alakazam |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
![]() |
Zigzagoon |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Marill |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
![]() |
Team Flare Grunts (Scientist) |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
Staff Member | |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
![]() |
Squishy |
![]() |
Nicole Wood |
![]() |
Female Trainer | |
![]() |
Cicero Butterworth |
![]() |
||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (Trans): XY&Z |
Satoshi hypes up the 1-hour special | |
![]() |
00:41 |
コールドフレア
Japanese (Romanized): Cold Flare
Japanese (Trans): Ice Burn |
Movie 15 BGM - Fleur-de-lis recaps "The Strongest Mega Evolution" thus far | |
![]() |
01:37 |
タイトルテーマ2012
Japanese (Romanized): Title thema 2012
Japanese (Trans): Title Theme 2012 |
Movie 15 BGM - The logos for Pocket Monsters XY and the episode are presented | |
![]() |
02:38 |
対峙
Japanese (Romanized): Taiji
Japanese (Trans): Taking a Stand |
Movie 16 BGM - Alan prepares to begin his 10 mega battles | |
![]() |
04:11 |
みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (Trans): Everyone Loves Diamonds |
Movie 17 BGM - Alan's first mega battle is about to begin! | |
![]() |
05:25 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
The battle between Mega Lizardon and Mega Fushigibana begins! | |
![]() |
06:33 | BW M77 A Threat | Lizardon's arms are trapped by Fushigibana's Vine Whip | |
![]() |
07:43 |
Movie 12 Remixed BGM - ギラティナ
Japanese (Romanized): Giratina
Japanese (Trans): Giratina |
Movie 12 Remixed BGM - The second mega-evolving trainer appears | |
![]() |
10:26 |
ディアンシーの涙
Japanese (Romanized): Diancie no namida
Japanese (Trans): Diancie's Tears |
Movie 17 BGM - Manon and Hari-san are shocked after Alan told her off | |
![]() |
11:53 |
デスウィング
Japanese (Romanized): Death wing
Japanese (Trans): Oblivion Wing |
Movie 17 BGM - Hari-san sneaks his way into the experimenting room | |
![]() |
14:22 |
地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (Trans): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
Movie 15 BGM - Pachira enters as Alan's final opponent | |
![]() |
15:30 |
排除せよ!
Japanese (Romanized): Haijose yo!
Japanese (Trans): Eliminate it! |
Movie 16 BGM - Flamethrower had no effect on Hellgar?! | |
![]() |
17:27 |
聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (Trans): Save the Sacred Swordsmen! |
Movie 15 BGM - Pachira notes how straightforward Alan is | |
![]() |
19:05 |
聖剣士の教え
Japanese (Romanized): Seikenshi no oshie
Japanese (Trans): The Teachings of the Sacred Swordsmen |
Movie 15 BGM - Alan clears his ten mega battles | |
![]() |
21:01 |
キュレムの元へ
Japanese (Romanized): Kyurem no moto e
Japanese (Trans): To Kyurem's Location |
Movie 15 BGM - Alan is angry at himself for what happened to Manon | |
![]() |
22:12 |
BW M47A タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Alan battles against a Mega Jupetta before Fleur-de-lis closes out the episode | |
![]() |
23:12 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (Trans): XY&Z |
Next up, the premiere of the new series! |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
04:44 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
The battle between Mega Charizard and Mega Venusaur begins! |