Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | ||
Storyboard | 山本珠 (Tamayo Yamamoto) | ||
Storyboard | 日高政光 (Masamitsu Hidaka) | ||
Animation Director | 牧内 (Momoko Makiuchi) | ||
Animation Director | 古川博 (Hiroyuki Furukawa) | ||
Animation Director | 古川博之 (Hiroyuki Furukawa) | ||
Animation Director | 牧内もも (Momoko Makiuchi) | ||
Episode Director | 小山賢 (Masaru Koyama) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Tom Wayland | Voice Director |
Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
---|---|
Pokémon | Buby (ブビィ) |
Quiz Level | Beginners' Level (初級レベル) |
Quiz Question | Buby's status of health can be determined by the color of the fire that comes out of its mouth. What happens to it when it becomes exhausted? (ブビィの口から出る炎は疲れてくるとどうなる?) |
Quiz Answers(Correct Quiz Answer in Bold) | A: It mingles with black smoke B: Its flame becomes blue (A:黒い煙が混ざる B: 炎か青くなる) |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:02 |
2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon |
Nozomi battles Rebecca in Mekyabetsu Town contest's final. | ||
01:05 |
ハイタッチ!2009
Japanese (Romanized): High Touch! 2009
Japanese (Trans): High Touch! 2009 |
Opening Theme for Japanese Version | ||
02:32 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | ||
02:49 | Movie 3 BGM - Lizardon to the Rescue | Movie 3 BGM - Nozomi's Nyarmar deals the finishing blow to Tsubotsubo: a Shadow Claw. | ||
03:19 |
2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (Trans): Contest! |
Nozomi wins her fifth ribbon. | ||
05:21 |
2002-2005(AG)-M04 ミナモシティ
Japanese (Romanized): Minamo City
Japanese (Trans): Minamo City |
Satoshi, Takeshi, Hikari, Nozomi and Suzuna eat sweets for the dinner. | ||
06:28 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Suzuna explains that the ice cream Satoshi ate was Matoma, from Kissaki. | ||
07:32 |
2006-2010(DP)-M06 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK) 君のそばで〜バラード・インストVER.〜
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Ballad/Instrumental VER.)
Japanese (Trans): By Your Side (Ballad/Instrumental VER.) |
Hikari trains Pachirisu, Pochama and Mimirol at night. | ||
10:08 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (Trans): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Nozomi helps Hikari train moves for her upcoming Double Performance contest. | ||
11:41 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Break | ||
11:46 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day) |
Sponsor Message | ||
11:57 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | ||
12:32 | Movie 7 BGM - Reviving Deoxys | Movie 7 BGM - Suzuna sends out Yukinooh to show a move combination to Hikari. | ||
13:15 | Movie 7 BGM - Moving Sidewalk | Movie 7 BGM - Musashi is delighted at the combination Suzuna just shown. | ||
13:46 | Movie 7 BGM - Battle Tower - Battle Arena | Movie 7 BGM - Hikari begins her combination. | ||
16:01 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (Trans): By Your Side (Hikari's Theme) |
Hikari battles Nozomi in a practice battle. | ||
18:15 | Movie 6 BGM - Groudon Explodes | Movie 6 BGM - Hikari imagines the combination in her head. | ||
20:03 |
ジラーチ・パワー
Japanese (Trans): Jirachi ・Power
|
Movie 6 BGM - Musashi moves away from the bushes around the training area, marveled at what she saw. | ||
20:58 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day) |
Nozomi congratulates Hikari for the effort in trying to create move combinations. | ||
21:54 |
ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (Trans): Which one~ is it? |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:14 |
ファンファーレ
Japanese (Trans): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | ||
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (Trans): Ballroom Dance |
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Buby. | ||
24:14 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (Trans): Satoshi's New Theme |
Diamond & Pearl Episode 156 preview | ||
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (Trans): High Touch! (Instrumental Version)
|
Sponsor Message |