Home / Song Database / Viewing Song
Song Details
Title 夏めく坂道
Artist ダイスケ (Daisuke)
Language Japanese
Song Translations Japanese (Romanized) Japanese (Trans)
CD Availability
Lyrics 泣き止んだ 雲のあいだから覗く太陽
日差しのスコール あわてて首を上げる向日葵
水たまり 飛び跳ねた君が振り向いて
笑顔こぼしながらほら 僕の名前 呼んでる

たまらず右腕 つかんで 駆け上がった坂道
追い風が背中を押してくれる

抱きしめたい この夏をぎゅっと
そばにいるからね 僕がずっと
陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴
二人なら追い越せる 蜃気楼の向こうに見える
tomorrow
聞こえてる? 僕の鼓動

午後の風 どこかで風鈴を鳴らして
君の耳元で 切ない音色を奏でて去(い)った
夕焼けに もしも寂しさが溢れたら
夜空のカーテンの下で 星を分け合おうよ

はにかんでみたり ときどき 泣いたり怒ったりして
会うたび 君が増えてゆくよ

焼き付けたい この夏をもっと
フィルムには残せない君を
1フレームだって無駄じゃないさ
素顔映して いつまでも
誰よりも大切な 君を守ると今 約束するよ
僕から目そらさないで 1mmも

最後の花火があがって 立ちこめる煙と歓声
僕らは言葉なくしたまま立ち尽くしてた
この季節が変わっても君とはぐれぬように

抱きしめたい この夏をぎゅっと
そばにいるからね 僕がずっと
陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴
二人なら追い越せる 蜃気楼の向こうに見える
tomorrow
聞こえてる? 僕の鼓動
Translations
Japanese (Romanized)
Nakiyanda kumo no aida kara nozoku taiyou
Hizashi no sukooru awatete kubi wo ageru himawari
Mizutamari tobihaneta kimi ga furimuite
Egao koboshi nagara hora boku no namae yonderu

Tamarazu migiude tsukande kakeagatta sakamichi
Oikaze ga senaka wo oshitekureru

Dakishimetai kono natsu wo gyutto
Soba ni iru kara ne boku ga zutto
Hidamari yori mo mabushii n da yokogao ni kirameku shizuku
Futari nara oikoseru shinkirou no mukou ni mieru
tomorrow
Kikoeteru? Boku no kodou

Gogo no kaze dokoka de fuurin wo narashite
Kimi no mimimoto de setsunai neiro wo kanadete itta
Yuuyake ni moshimo sabishisa ga afuretara
Yozora no kaaten no shita de hoshi wo wakeaou yo

Hanikande mitari tokidoki naitari okottarishite
Au tabi kimi ga fuete yuku yo

Yakitsuketai kono natsu wo motto
Firumu ni wa nokosenai kimi wo
Ichi fureemu datte muda ja nai sa
Sugao utsushite itsu made mo
Dare yori mo taisetsu na kimi wo mamoru to ima yakusoku suru yo
Boku kara mesorasanaide ichi miri mo

Saigo no hanabi ga agatte tachikomeru kemuri to kansei
Bokura wa kotoba naku shita mama tachitsukushiteta
Kono kisetsu ga kawatte mo kimi to hagurenu you ni

Dakishimetai kono natsu wo gyutto
Soba ni iru kara ne boku ga zutto
Hidamari yori mo mabushii n da yokogao ni kirameku shizuku
Futari nara oikoseru shinkirou no mukou ni mieru
tomorrow
Kikoeteru? Boku no kodou
Japanese (Trans)
As the clouds stop crying, the sun peeks out from between
The sunflowers hurriedly raise their necks at the sudden flood of sunlight
Hopping over the puddles, you turn around
And look, you're calling my name as you spill smiles

I couldn't take it; I grabbed your right arm and ran up the slope
A tailwind pushes our backs

I want to hug this summer tightly
I'll always be by your side
The drops glittering on your profile are more dazzling than the sun
Together we can outrun it:
The tomorrow we can see beyond the mirage
Can you hear my heartbeat?

The afternoon breeze rings a wind-bell somewhere,
Playing a wistful tone into your ear, then it leaves
If your loneliness overflows at sunset,
We should share some stars under the night sky's curtain

You're sometimes bashful, sometimes crying, sometimes raging
I keep seeing more sides to you every time we meet

I want to burn this summer into my memory
As well as whatever of you can't be captured on a film
Not a single frame is a waste
It'll reflect your natural face forever
You're more precious to me than anyone else, and I hereby promise to protect you
Don't avert your gaze from me, not even by 1 mm

The last fireworks go up, shrouded by smoke and cheers
We just stood there, unmoving, lost for words
Even if the season changes, I don't want to lose sight of you

I want to hug this summer tightly
I'll always be by your side
The drops glittering on your profile are more dazzling than the sun
Together we can outrun it:
The tomorrow we can see beyond the mirage
Can you hear my heartbeat?